Traducción generada automáticamente

Me Toca a Mí (part. Camilo)
Morat
Het Is Aan Mij (ft. Camilo)
Me Toca a Mí (part. Camilo)
Wat zou ik graag dichterbij willen komenQué ganas tengo de acercarme de más
En zien wat er gebeurt (en zien wat er gebeurt)Y ver lo que pasa (y ver lo que pasa)
Je vertellen wat ik nooit heb kunnen zeggenDecirte lo que nunca he sido capaz
Bij jou thuis vallen (bij jou thuis vallen)Caerte a tu casa (caerte a tu casa)
Jij bent met iemand anders, en ik tel mijn twijfelsTú estás con alguien más, y yo contando mis dudas
Maar de realiteit was nog nooit zo hardPero la realidad nunca había sido tan dura
Jou gelukkig zien doet me pijnVerte feliz me tortura
Je hand op je heup, ik zweer, helpt nietSu mano en tu cintura, te juro, no ayuda
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Om een 'ik hou van je' door te slikkenTener que tragarme un te quiero
Doen alsof ik van staal benFingir que estoy hecho de acero
Altijd, altijd als ik je zie aankomen met iemand andersSiempre, siempre que te veo llegar con alguien más
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Om me te verkleden als een vriendVivir disfrazado de amigo
Als ik alles met jou wilSi yo quiero todo contigo
Altijd, altijd, ik wil je niet halfhartig willenSiempre, siempre, no pienso quererte a la mitad
Kijk, op elk moment ga ik de eerste stap zettenMira que en cualquier momento voy a dar el primer paso
En als je hart gebroken wordt, verzamel ik de stukjesY si el corazón te rompen, yo recojo los pedazos
Ik kan niet doen alsof, maar voor jou dwing ik mezelfNo sé disimular, pero, por ti, me obligo
Alleen je vriend zijn is bijna een strafSer solo tu amigo ya casi es castigo
Niets te zeggen, er is geen weg terugNada qué decir, ya no hay vuelta atrás
Ik denk aan jou, jij, met iemand andersYo pensando en ti, tú, con alguien más
Sorry als onze vriendschap verknald raaktPerdona si nuestra amistad se llega a joder
Dat de kus die we geven per ongeluk lijktQue el beso que nos demos parezca accidental
Ik kan nog een jaar doen alsofPuedo pretender por un año más
Maar het is niet goed, zeg me wat het uitmaaktPero no está bien, dime qué más da
Sorry als onze vriendschap verknald raaktPerdona si nuestra amistad se llega a joder
Maar ik vraag me weer afPero me vuelvo a preguntar
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Om een 'ik hou van je' door te slikkenTener que tragarme un te quiero
Doen alsof ik van staal benFingir que estoy hecho de acero
Altijd, altijd als ik je zie aankomen met iemand andersSiempre, siempre que te veo llegar con alguien más
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Om me te verkleden als een vriendVivir disfrazado de amigo
Als ik alles met jou wilSi yo quiero todo contigo
Altijd, altijd, ik wil je niet halfhartig willenSiempre, siempre, no pienso quererte a la mitad
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij, aan mij?¿Por qué me toca a mí, a mí?
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij? (Altijd)¿Por qué me toca a mí? (Siempre)
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij?¿Por qué me toca a mí?
Waarom is het aan mij, aan mij?¿Por qué me toca a mí, a mí?
Wat zou ik graag dichterbij willen komenQué ganas tengo de acercarme de más
Om te zien wat er gebeurtA ver lo que pasa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: