Traducción generada automáticamente

Mi Suerte
Morat
Mein Glück
Mi Suerte
Wenn die Zeit vergeht und ich dich nicht sehen kannSi el tiempo pasa y no te puedo ver
Fehlt mir nicht viel, um verrückt zu werdenMe falta poco para enloquecer
Deine Erinnerungen reichen mir nicht mehrYa no me alcanzan tus recuerdos
Meine Erinnerung leidet unter deiner LiebeA mi memória le hace mal tu amor
Wenn es mir so geht, weiß ich, dir auchSi a mí me pasa, sé que a ti también
Deine Erinnerungen reichen mir nicht mehrYa no me alcanzan tus recuerdos
(Deine Erinnerungen reichen mir nicht mehr)(No me alcanzan tus recuerdos)
Deine grünen Augen behalten ihre Farbe nichtTus ojos verdes no conservan su color
Und in meinem Kopf klingt deine Stimme nie gleichY en mi cabeza nunca suena igual tu voz
Ich will nicht mehr auf Erinnerungen zurückgreifen, ich will dich hierYa no quiero acudir a recuerdos, te quiero aquí
Ich suche deine Küsse und finde ihren Geschmack nichtBusco tus besos y no encuentro su sabor
Denke an dein Lachen und ohne nachzudenken falle ich auf meinen Fehler hereinPienso en tu risa y sin pensar caigo en mi error
Ich will nicht mehr auf Erinnerungen zurückgreifen, ich will dich hierYa no quiero acudir a recuerdos, te quiero aquí
Denn auch wenn ich dich nicht sehen kannPorque aunque no pueda verte
Werde ich niemals das Glück beschuldigenYo nunca culparé a la suerte
Ich habe mein ganzes Glück schon aufgebrauchtYo ya gasté toda mi suerte
Mein Glück habe ich dafür verwendet, dich zu findenMi suerte la usé en encontrarte a ti
Und auch wenn ich nichts mehr habeY aunque me quede sin nada
Werde ich niemals das Glück beschuldigen (Glück)Yo nunca culparé a la suerte (suerte)
Ich habe mein ganzes Glück schon aufgebrauchtYo ya gasté toda mi suerte
Mein Glück habe ich dafür verwendet, dich zu findenMi suerte la usé en encontrarte a ti
Ich muss dir gestehen, heute, wo du hier bistTengo que confesarte, hoy que estás aquí
Du bist nicht gegangen und ich fange schon an, dich zu vermissenNo te has ido y ya empiezo a extrañarte
Ich will, dass die Zeit zwischen dir und mir langsam vergeht (sehr langsam)Quiero que pase lento el tiempo entre tú y yo (muy lento)
Sehr langsam die Zeit zwischen dir und mir (sehr langsam)Muy lento el tiempo entre tú y yo (muy lento)
Und auch wenn ich manchmal sehen kannY aunque de ratos pueda ver
In meiner Gitarre deine TailleEn mi guitarra tu cintura
Und auch wenn ich deine Fotos sehen kannY aunque pueda ver tus fotos
Weiß ich, dass sie nicht mit dir mithalten könnenSé que no están a tu altura
Es gibt kein HeilmittelNo hay ninguna cura
Für den Wahnsinn, dich zu verlierenA la locura de perderte
Deine grünen Augen behalten ihre Farbe nichtTus ojos verdes no conservan su color
Und in meinem Kopf klingt deine Stimme nie gleichY en mi cabeza nunca suena igual tu voz
Ich will nicht mehr auf Erinnerungen zurückgreifen, ich will dich hierYa no quiero acudir a recuerdos, te quiero aquí
Ich suche deine Küsse und finde ihren Geschmack nichtBusco tus besos y no encuentro su sabor
Denke an dein Lachen und ohne nachzudenken falle ich auf meinen Fehler hereinPienso en tu risa y sin pensar caigo en mi error
Ich will nicht mehr auf Erinnerungen zurückgreifen, ich will dich hierYa no quiero acudir a recuerdos, te quiero aquí
Denn auch wenn ich dich nicht sehen kann (sehen)Porque aunque no pueda verte (verte)
Werde ich niemals das Glück beschuldigen (Glück)Yo nunca culparé a la suerte (suerte)
Ich habe mein ganzes Glück schon aufgebrauchtYo ya gasté toda mi suerte
Mein Glück habe ich dafür verwendet, dich zu findenMi suerte la usé en encontrarte a ti
(Habe es verwendet, um dich zu finden)(La usé en encontrarte a ti)
Und auch wenn ich nichts mehr habe (nichts)Y aunque me quede sin nada (nada)
Werde ich niemals das Glück beschuldigen (Glück)Yo nunca culparé a la suerte (suerte)
Ich habe mein ganzes Glück schon aufgebrauchtYo ya gasté toda mi suerte
Mein Glück habe ich dafür verwendet, dich zu finden (nein)Mi suerte la usé en encontrarte a ti (no)
Denn auch wenn ich dich nicht sehen kannPorque aunque no pueda verte
Werde ich niemals das Glück beschuldigenYo nunca culparé a la suerte
Ich habe mein ganzes Glück schon aufgebrauchtYo ya gasté toda mi suerte
Mein Glück habe ich dafür verwendet, dich zu findenMi suerte la usé en encontrarte a ti
Und auch wenn ich nichts mehr habeY aunque me quede sin nada
Werde ich niemals das Glück beschuldigen (Glück)Yo nunca culparé a la suerte (suerte)
Ich habe mein ganzes Glück schon aufgebrauchtYo ya gasté toda mi suerte
Mein Glück habe ich dafür verwendet, dich zu findenMi suerte la usé en encontrarte a ti
(Habe es verwendet, um dich zu finden)(La usé en encontrarte a ti)
Ich habe mein ganzes Glück schon aufgebrauchtYo ya gasté toda mi suerte
Mein Glück habe ich dafür verwendet, dich zu findenMi suerte la usé en encontrarte a ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: