Traducción generada automáticamente

Salir Con Vida (part. Feid)
Morat
Sortir Vivant (feat. Feid)
Salir Con Vida (part. Feid)
Juste quand je pensais qu'un baiser était impossibleJusto cuando más pensé que un beso era imposible
J'ai cessé d'être invisible parce que tu m'as remarquéDejé de ser invisible porque me notaste tú
Il était plus probable que le soleil ne se lève plus jamaisY era más probable que el Sol nunca más saliera
Que l'horloge s'arrête, mais tu m'as remarquéQue el reloj se detuviera, pero me notaste tú
Et qui aurait cru que tu me choisiraisY quién lo iba a pensar que tú me escogieras
Une nuit comme les autres, au milieu de la fouleUna noche cualquiera, entre la multitud
Rien qu'en te voyant danser, je me sens en morceauxSolo verte bailar me vuelve pedazos
Aujourd'hui, que je t'ai dans mes bras, je te demande juste que tuHoy, que te tengo en mis brazos, solo te pido que tú
Ne t'en vas jamais, je veux sortir vivantNunca te vayas, que yo quiero salir con vida
Et même si j'essayais de t'oublier, ma bouche ne le ferait pasY aunque intentara olvidarte, mi boca no lo haría
Ne me fais pas de mal, je veux sortir vivantNo me hagas daño, que yo quiero salir con vida
Parce que devoir te manquer serait un acte suicidairePorque tener que extrañarte sería un acto suicida
Et ma bouche ne le ferait pasY mi boca no lo haría
(Wow)(Wow)
Les vitres étaient sombresEstaban oscuros los cristales
Tu as dit que ce soir tout était permisDijiste que esta noche to' se vale
Tu voulais allumerTú quería' prender
Et c'était moi qui avais tous les accessoires, heyY era yo el que tenía todos los materiales, ey
Tu m'as dit : Bébé, continueMe dijiste: Baby, síguela
Une autre bouteille ? Commande-la¿Otra botella? Pídela
Tu veux fumer ? Ouais, vas-y, bébé, trouve-la, hey¿Quiere' fumar? Sí, dale, baby, consíguela, ey
Si t'as une meuf, dis-lui adieuSi tienes gata, despídela
Tu étais en feuTú estaba' prendida
Et j'ai dit que je resterais avec toi toute la nuitY dije que me iba a quedar contigo toda la noche
Je ne te lâchais pas en te dansantNo te soltaba perreándote
C'est bon de voir les vidéos de quand tu te touchaisQué rico ver los videítos de cuando tú estabas tocándote
Bébé, assis sur un trottoirBebé, sentados en una acera
Envie de faire redescendre cette folieCon ganas de bajarno' esta bellaquera
Reste avec cette meufQuédate con esta nea
Ne reste pas célibataireNo te quedes soltera
Ne t'en vas jamais, je veux sortir vivantNunca te vayas, que yo quiero salir con vida
Et même si j'essayais de t'oublier, ma bouche ne le ferait pasY aunque intentara olvidarte, mi boca no lo haría
Ne me fais pas de mal, je veux sortir vivantNo me hagas daño, que yo quiero salir con vida
Parce que devoir te manquer serait un acte suicidairePorque tener que extrañarte sería un acto suicida
Et ma bouche ne le ferait pasY mi boca no lo haría
Ma bouche t'aimeraitMi boca te amaría
Je n'ai pas d'autre échappatoire (non)No tengo otra salida (no)
Ce serait un acte suicidaireSería un acto suicida
Et ma bouche ne le ferait pas (ne le ferait pas)Y mi boca no lo haría (no lo haría)
Ma bouche te donneraitMi boca te daría
Mille baisers, nuit et jourMil besos, noche y día
Elle ne dirait pas adieuNo se despediría
Ma bouche ne le ferait pas (avec toi toute la nuit)Mi boca no lo haría (contigo toda la noche)
(Je ne te lâchais pas en te dansant), oh-oh(No te soltaba perreándote), oh-oh
Ma bouche ne le ferait pas (avec toi toute la nuit)Mi boca no lo haría (contigo toda la noche)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: