Traducción generada automáticamente

Sobreviviste
Morat
Tu as survécu
Sobreviviste
On paye cher la faiblesseSe paga caro la debilidad
Surtout si tu es au milieuSobre todo si estás de por medio
Au bord d'une crise d'angoisseAl borde de un ataque de ansiedad
Mais j'ai plus peur du remèdePero le temo más al remedio
Et déteste-moi si tu dois me détesterY ódiame si tienes que odiarme
Mais notre histoire est finiePero lo nuestro se acabó
Et déteste-moi si tu dois me détesterY ódiame si tienes que odiarme
Parce que je fais ça pour nous deuxPorque esto lo hago por los dos
Je sais que ça va te foutre en rogneYo sé que te va a joder
De me rappeler dans les chansons tristesRecordarme en las canciones tristes
Et que tu ne pourras pasY que no vas a poder
Me réclamer le temps que tu as perduReclamarme el tiempo que perdiste
Et même si ça va te torturer de ne pas pouvoir m'appelerY aunque te va a torturar no poderme llamar
Ni d'aller dans ce bar, que tu as connu grâce à moiNi salir a ese bar, que por mí conociste
Je sais que tu vas voir que, plus tôt que tu ne le pensaisSé que vas a ver que, antes de lo que creíste
Toi aussi, tu as survécuTú también sobreviviste
Ça fait trois mois que tout était un bordelHace tres meses que todo era un lío
J'avais tes affaires dans ma chambre et je me sentais videTenía tus cosas en mi cuarto y lo sentía vacío
En plein œil de la tempêteEn pleno ojo de la tormenta
Comment ça se fait que tu ne t'en es jamais rendu compte ?¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Parce que si on est encore ensemblePorque si estamos juntos todavía
Toute la mélancolie m'attendait déjàYa se me anticipaba toda la melancolía
En plein œil de la tempêteEn pleno ojo de la tormenta
Comment ça se fait que tu ne t'en es jamais rendu compte ?¿Cómo es que nunca te diste cuenta?
Et déteste-moi si tu dois me détesterY ódiame si tienes que odiarme
Mais notre histoire est finiePero lo nuestro se acabó
Et déteste-moi si tu dois me détesterY ódiame si tienes que odiarme
Mais je fais ça pour nous deuxPero esto lo hago por los dos
Même si je saisAunque yo sé
Je sais que ça va te foutre en rogneYo sé que te va a joder
De me rappeler dans les chansons tristesRecordarme en las canciones tristes
Et que tu ne pourras pasY que no vas a poder
Me réclamer le temps que tu as perduReclamarme el tiempo que perdiste
Et même si ça va te torturer de ne pas pouvoir m'appelerY aunque te va a torturar no poderme llamar
Ni d'aller dans ce bar, que tu as connu grâce à moiNi salir a ese bar, que por mí conociste
Je sais que tu vas voir (tu vas voir) que, plus tôt que tu ne le pensaisSé que vas a ver (tú vas a ver) que, antes de lo que creíste
Toi aussi, tu as survécuTú también sobreviviste
Et déteste-moi si tu dois me détesterY ódiame si tienes que odiarme
Mais notre histoire est finiePero lo nuestro se acabó
Toi aussi, tu as survécuTú también sobreviviste
Et même si ça va te torturer de ne pas pouvoir m'appelerY aunque te va a torturar no poderme llamar
Ni d'aller dans ce barNi salir a ese bar
Que tu as connu grâce à moiQue por mí conociste



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: