Transliteración y traducción generadas automáticamente

Color Of Drops
MORE MORE JUMP!
La Couleur des Gouttes
Color Of Drops
Enveloppée par des couleurs qui m'ont été données
誰かに与えられた色を纏って
dareka ni ataerareta iro o matotte
J'ai joué un rôle, j'étais une autre personne
違う誰かを演じてきた
chigau dareka o enjite kita
En posant ma main sur ma poitrine je chante, c'est moi ça
胸に手を当てて歌う これが私だって
mune ni te o atete utau kore ga watashi da tte
Je me le dis comme un mantra
言い聞かせるように
iikikaseru you ni
Loin d’être ce à quoi j'aspire, les jours passent sans éclat
憧れには程遠く落ち込むばかりの毎日で
akogare ni wa hodo tooku ochikomu bakari no mainichi de
Des larmes coulent de mes yeux fermés
閉ざされた瞳から雫が零れ落ちてゆく
tozasareta hitomi kara shizuku ga koboreochite yuku
Peu importe combien de fois je renaîtrai
何千回私が生まれ変わったとしても
nanzenkai watashi ga umarekawatta to shite mo
Je sais que je ne pourrai plus jamais être moi
きっともう二度と私にはなれやしないから
kitto mou nidoto watashi ni wa nareyashinai kara
La vraie moi et cette couleur sans faux semblant
本当の私を偽りのないこの色を
hontou no watashi o itsuwari no nai kono iro o
Je vais colorer ce monde en noir et blanc avec ma voix
歌声に乗せてモノクロの世界を彩るよ
utagoe ni nosete monokuro no sekai o irodoru yo
Cherchant une couleur que quelqu'un souhaite pour moi
誰かに望まれた色を探し
dareka ni nozomareta iro o sagashi
J'ai marché pour la trouver
見つけるために歩いてきた
mitsukeru tame ni aruite kita
Sans m'en rendre compte, je ne savais plus où j'en étais
気づけば現在地もゴールも
kizukeba genzaichi mo gooru mo
Perdue, j'avais oublié mon but
見失って迷子になっていた
miushinatte maigo ni natte ita
Je force un sourire, je trompe mon propre cœur
無理矢理笑顔作って自分を騙すことばかり
muriyari egao tsukutte jibun o damasu koto bakari
Des gouttes tombent du ciel bleu comme des larmes
青く澄んだ空から雫が零れ落ちてきた
aoku sunda sora kara shizuku ga koboreochite kita
Peu importe combien de fois j'ai été au soleil
何千回私が光を浴びたとしても
nanzenkai watashi ga hikari o abita to shite mo
Avec des couleurs pleines de mensonges, je ne brillerai pas
嘘を重ねた色じゃ輝けないから
uso o kasaneta iro ja kagayake nai kara
La vraie moi et cette couleur sans faux semblant
本当の私を偽りのないこの色を
hontou no watashi o itsuwari no nai kono iro o
Je la serre fort et j'irai chercher un arc-en-ciel après la pluie
強く抱きしめて雨上がりの虹を探しに行くよ
tsuyoku dakishimete ameagari no niji o sagashi ni yuku yo
Maladroite, en façade, je pleure sans hésitation, je suis fragile
不器用で強がりで泣き虫で頼りなくて
bukiyou de tsuyogari de nakimushi de tayorinakute
Mais tout ça, je vais l'accepter et avancer
でもそれもこれも全部受け止めて行くんだ
demo sore mo kore mo zenbu uketomete yuku nda
Peu importe combien de fois je renaîtrai
何千回私が生まれ変わったとしても
nanzenkai watashi ga umarekawatta to shite mo
Je sais que je ne pourrai plus jamais être moi
きっともう二度と私にはなれやしないから
kitto mou nidoto watashi ni wa nareyashinai kara
La vraie moi et cette couleur sans faux semblant
本当の私が偽りのないこの色が
hontou no watashi ga itsuwari no nai kono iro ga
J'attends le jour où cela touchera le cœur de quelqu'un
誰かの心に届く日を信じて
dareka no kokoro ni todoku hi o shinjite
Peu importe combien de fois et combien d'orages arrivent
何千回何万回冷たい雨が降っても
nansenkai nanmankai tsumetai ame ga futte mo
Je vais colorer ce monde en noir et blanc avec ma voix
歌声に乗せてモノクロの世界を鮮やかに彩るよ
utagoe ni nosete monokuro no sekai o azayaka ni irodoru yo
Avec ma couleur.
私の色で
watashi no iro de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MORE MORE JUMP! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: