Transliteración y traducción generadas automáticamente

DREAM PLACE
MORE MORE JUMP!
LIEU DES RÊVES
DREAM PLACE
Lieu des rêves, lieu des rêves
Dream place dream place
Dream place dream place
Plus haut, toujours plus haut
もっと高く高く
motto takaku takaku
Dépassons nos rêves
夢を超えてね
yume wo koete nee
Jour de rêve, jour de rêve
Dream day dream day
Dream day dream day
Reste toujours à mes côtés
ずっとついてきてね
zutto tsuite kite ne
Je veux briller sans cesse
輝き続けたい
kagayaki tsuzuketai
Ouais ouais, hé, encore plus
Yeah yeah ねぇもっと
Yeah yeah nee motto
Plein de joies aussi
たくさんの喜びも
takusan no yorokobi mo
Des larmes, des sourires, tous ensemble pour toujours
涙も笑顔もみんなでずっと
namida mo egao mo minna de zutto
Ouais ouais, hé, encore plus
Yeah yeah ねぇもっと
Yeah yeah nee motto
Avec toutes ces couleurs
その色とりどりで
sono irotoridori de
Continuons d'éclairer l'avenir
未来を照らし続けて
mirai wo terashi tsuzukete
Lieu des rêves, bébé
Dream place baby
Dream place baby
Des espoirs et des attentes éparpillés
数知れず散った期待も希望も
kazu shirezu chitta kitai mo kibou mo
J'espère qu'aujourd'hui, ça sera un assaisonnement
今日は隠し味になってたらいいな
kyou wa kakushi aji ni nattetara ii na
Je veux transmettre, mais je n'y arrive pas bien
伝えたい上手く伝えられない
tsutaetai umaku tsutaerarenai
Hé, je vais tout te livrer depuis ici
ねぇここから全部届けるから
nee koko kara zenbu todokeru kara
Derrière cette lumière éblouissante
眩しい光の向こうから
mabushii hikari no mukou kara
J'entends, j'entends
聞こえるよ 聞こえるよ
kikoeru yo kikoeru yo
Je ressens les pensées de tout le monde
感じるよみんなの思い
kanjiru yo minna no omoi
J'ai toujours rêvé
ずっと夢見てた
zutto yumemiteta
Lieu des rêves, lieu des rêves
Dream place dream place
Dream place dream place
Plus haut, toujours plus haut
もっと高く高く
motto takaku takaku
Dépassons nos rêves
夢を超えてね
yume wo koete nee
Jour de rêve, jour de rêve
Dream day dream day
Dream day dream day
Reste toujours à mes côtés
ずっとついてきてね
zutto tsuite kite ne
Je veux briller sans cesse
輝き続けたい
kagayaki tsuzuketai
Ouais ouais, hé, encore plus
Yeah yeah ねぇもっと
Yeah yeah nee motto
Plein de joies aussi
たくさんの喜びも
takusan no yorokobi mo
Des larmes, des sourires, tous ensemble pour toujours
涙も笑顔もみんなでずっと
namida mo egao mo minna de zutto
Ouais ouais, hé, encore plus
Yeah yeah ねぇもっと
Yeah yeah nee motto
Avec toutes ces couleurs
その色とりどりで
sono irotoridori de
Continuons d'éclairer l'avenir
未来を照らし続けて
mirai wo terashi tsuzukete
Lieu des rêves, bébé
dream place baby
dream place baby
Ces mots, ces pensées m'ont sauvé
その言葉に思いに救われて
sono kotoba ni omoi ni sukuwarete
Je veux éclairer quelqu'un de la même manière
同じように誰かを照らしたい
onajiyou ni dareka wo terashitai
Au fond de mon cœur, un appel et une réponse qui transpercent (transpercent)
胸の奥にcall and response突き刺さる (突き刺さる)
mune no oku ni call and response tsukisasaru (tsukisasaru)
Ça arrive, dans mes deux mains pleines
届いてるよこの両手いっぱいに
todoiteru yo kono ryoute ippai ni
Bien plus que ce que je pensais
思っていたよりもずっと
omotte ita yori mo zutto
La vue d'ici est
ここから見る景色は
koko kara miru keshiki wa
Belle et éclatante
綺麗で眩しく輝いて
kirei de mabushiku kagayaite
J'ai toujours rêvé
ずっと夢見てた
zutto yumemiteta
Lieu des rêves, lieu des rêves
Dream place dream place
Dream place dream place
Fais résonner, fais résonner
もっと届け響け
motto todoke hibike
Éclaire demain, ouais
明日を照らせ yeah
asu wo terase yeah
Jour de rêve, jour de rêve
Dream day dream day
Dream day dream day
Je veux continuer à poursuivre
ずっとこの景色を
zutto kono keshiki wo
Cette vue pour toujours
追いかけ続けたい
oikaketsuzuketai
Ouais ouais, hé, encore plus
Yeah yeah ねぇもっと
Yeah yeah nee motto
Plein de joies aussi
たくさんの喜びも
takusan no yorokobi mo
Des larmes, des sourires, tous ensemble pour toujours
涙も笑顔もみんなでずっと
namida mo egao mo minna de zutto
Ouais ouais, hé, encore plus
Yeah yeah ねぇもっと
Yeah yeah nee motto
Avec toutes ces couleurs
その色とりどりで
sono irotoridori de
Continuons d'éclairer l'avenir
未来を照らし続けて
mirai wo terashitsuzukete
Lieu des rêves, bébé
Dream place baby
Dream place baby
Lieu des rêves, lieu des rêves
Dream place dream place
Dream place dream place
Cette vue pour toujours
ずっとこの景色は
zutto kono keshiki wa
Jour de rêve, jour de rêve
dream day dream day
dream day dream day
Hé, c'est un trésor
ねぇ宝物だよ
nee takaramono da yo
Lieu des rêves, lieu des rêves
Dream place dream place
Dream place dream place
Plus haut, toujours plus haut
もっと高く高く
motto takaku takaku
Vers l'autre côté des rêves
夢の向こうへ
yume no mukou e
Jour de rêve, jour de rêve
Dream day dream day
Dream day dream day
Reste toujours à mes côtés
ずっとついてきてね
zutto tsuite kite ne
Je vais continuer à briller
輝き続けるよ
kagayaki tsuzukeru yo
Ouais ouais, hé, encore plus
Yeah yeah ねぇもっと
Yeah yeah nee motto
Plein de joies aussi
たくさんの喜びも
takusan no yorokobi mo
Des larmes, des sourires, tous ensemble pour toujours
涙も笑顔もみんなでずっと
namida mo egao mo minna de zutto
Ouais ouais, hé, encore plus
Yeah yeah ねぇもっと
Yeah yeah nee motto
Avec toutes ces couleurs
その色とりどりで
sono irotoridori de
Continuons d'éclairer l'avenir, encore plus
未来を照らし続けてもっと
mirai wo terashi tsuzukete motto
Continuons d'éclairer le monde
世界を照らし続けて
sekai wo terashi tsuzukete
Lieu des rêves, bébé
dream place baby
dream place baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MORE MORE JUMP! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: