Transliteración y traducción generadas automáticamente

ももいろの鍵 (momoiro no kagi)
MORE MORE JUMP!
Llave de color melocotón
ももいろの鍵 (momoiro no kagi)
¿Estás llorando? ¿Estás enojado?
泣いてるの? 怒ってるの
naiteru no? okotteru no?
Una voz infantil pregunta
幼い声が問う
osanai koe ga tou
No te preocupes, estoy sonriendo
心配いらないよ 笑えてるよ
shinpai iranai yo waraeteru yo
Solo mi respuesta queda en el aire
返事は宙に浮くだけ
henji wa chuu ni uku dake
Lo que dibujamos ese día, los colores de los sueños
あの日描いたもの 夢の色
ano hi egaita mono yume no iro
Poco a poco se vuelven negros
次第に黒になる
shidai ni koku ni naru
Sé que no estoy solo
一人じゃないこともわかってるよ
hitori janai koto mo wakatteru yo
Mirando a mi lado
横を見ている
yoko wo miteiru
De repente me doy la vuelta
ふと振り返る
futo furikaeru
Alejándome
遠くなっていく
tooku natte iku
El camino de la despedida es como un diorama
別れ道はまるでジオラマに
wakaremichi wa marude jiorama ni
Como recuerdos familiares
なじんだ思い出のよう
najinda omoide no you
El trébol que nos invitó, eligiendo este lugar
誘ったクローバー この場所を選んで
izanatta kuroobaa kono basho wo erande
Estoy de pie en un escenario brillante
輝くステージに立っている
kagayaku suteeji ni tatte iru
Vamos juntos, tomé tu mano
共に行く あなたの手掴んだその手が
tomo ni iku anata no te tsukanda sono te ga
Esperando que no te lastime
痛くないようにと願っているから
itakunai you ni to negatte iru kara
Entumecido, entumecido
かじかんで かじかんで
kajikande kajikande
Calentándome cada vez
その度に温めて
sono tabi ni atatamete
Quiero amar todo
煌めくライトも 落ちる影も
kirameku raito mo ochiru kage mo
Las luces brillantes y las sombras que caen
全て愛していたいから
subete aishite itai kara
No llores, no llores
泣かないで 泣かないで
nakanaide nakanaide
Por eso estoy a tu lado
そのためにそばにいる
sono tame ni soba ni iru
Poniendo mi mano en tus dedos temblorosos
震える指に この手を添えて
furueru yubi ni kono te wo soete
Hasta que abramos la llave ahora
今鍵を開けるまで
ima kagi wo akeru made
Eventualmente cargaré, el sonido confiado
やがて背負うもの 託す音
yagate seou mono takusu oto
Los contornos se vuelven oscuros
輪郭は黒くなる
rinkaku wa koku naru
Sé que no estoy solo
一人じゃないこともわかってるよ
hitori janai koto mo wakatteru yo
Mirando hacia adelante
前を見ている
mae wo mite iru
De repente me doy la vuelta
ふと振り返る
futo furikaeru
Desapareciendo
見えなくなっていく
mienaku natte iku
El camino de la despedida es como un marco de fotos
別れ道はまるで写真立てに
wakaremichi wa marude shashin tate ni
Como recuerdos guardados
しまった記憶のよう
shimatta kioku no you
El trébol que nos invitó, tomando esa hoja en la mano
誘ったクローバー その葉を手に取って
izanatta kuroobaa sono ha wo te ni totte
Esperando un nuevo escenario
新たなステージを待っている
arata na suteeji wo matte iru
Vamos juntos, mirando tus ojos
共に行く あなたの目見つめたその目の
tomo ni iku anata no me mitsumeta sono me no
Deseando que esas estrellas no se desvanezcan
星が褪せぬように願っているから
hoshi ga asenu you ni negatte iru kara
Tan brillante, tan brillante
眩しくて 眩しくて
mabushikute mabushikute
Extendiendo la mano hacia adelante
その先に手を伸ばして
sono saki ni te wo nobashite
Quiero recordar todo
触れたものも 受けた傷も
fureta mono mo uketa kizu mo
Lo que toqué y las heridas que recibí
全て覚えていたいから
subete oboete itai kara
No te rindas, no te rindas
負けないで 負けないで
makenaide makenaide
Por eso estoy a tu lado
そのためにそばにいる
sono tame ni soba ni iru
Hasta los rincones más lejanos
隔たりの奥 見えない世界まで
hedatari no oku mienai sekai made
Quiero que llegues a ese sueño
届いてほしい夢
todoite hoshii yume
¿Estás llorando? ¿Estás enojado?
泣いてるの? 怒ってるの
naiteru no? okotteru no?
Una voz infantil pregunta
幼い声が問う
osanai koe ga tou
No te preocupes, estoy sonriendo
心配いらないよ 笑えてるよ
shinpai iranai yo waraeteru yo
Convertiré mi respuesta en una canción y la llevaré
返事を歌にして届けていく
henji wo uta ni shite todokete iku
Sonríe ahora, sonríe
今微笑んで 微笑んで
ima hohoende hohoende
Con amabilidad en tus mejillas
優しさをその頬へ
yasashisa wo sono hoho e
Pensaré en todo
煌めくライトも 落ちる影も
kirameku raito mo ochiru kage mo
Las luces brillantes y las sombras que caen
全て思っていくから
subete omotte iku kara
Superando eso y avanzando
乗り越えてその先へ
norikoete sono saki e
Simplemente seguiré adelante
ただ前へ歩いていく
tada mae e aruite iku
Poniendo mi mano en tus dedos temblorosos
震える指に この手を添えて
furueru yubi ni kono te wo soete
Ahora abriremos la llave
今鍵を開ける
ima kagi wo akeru
Aunque esté oxidada
錆びついていても
sabitsuite ite mo
Con colores que no se desvanecen
消えない色で今
kienai iro de ima
Abriré la puerta
ドアを開ける
doa wo akeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MORE MORE JUMP! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: