Traducción generada automáticamente

Shoujo Rei (少女レイ)
MORE MORE JUMP!
Mädchengeist (少女レイ)
Shoujo Rei (少女レイ)
Instinkte beginnen verrückt zu spielen
本能が狂い始める
honnō ga kuruihajimeru
Eingekesselt wie eine Ratte
追い詰められたハツカネズミ
oitsumerareta hatsukanezumi
Jetzt stehe ich am Rand der Verzweiflung
今、絶望の淵に立って
ima, zetsubō no fuchi ni tatte
Sprang auf die Gleise hinaus
踏切へと飛び出した
fumikiri e to tobidashita
Ja, du bist ein Freund
そう 君は友達
sō kimi wa tomodachi
Greif nach meiner Hand
僕の手を掴めよ
boku no te wo tsukame yo
Ja, du bist allein
そう 君は独りさ
sō kimi wa hitori sa
Hast keinen Platz, wo du hingehörst
居場所なんて無いだろ
ibasho nante nai daro
Nur wir beide so
二人きりこの儘
futarikiri kono mama
Könnten uns lieben -.
愛し合えるさ―。
aishiaeru sa
Es wiederholt sich
繰り返す
kurikaesu
Flashbacks, das Geräusch der Zikaden
フラッシュバック 蝉の声
furasshubakku semi no koe
Du, die nie zurückkommt
二度とは帰らぬ君
nidoto wa kaeranu kimi
Für immer zerreißt es
永遠に千切れてく
eien ni chigireteku
Die passenden Schlüsselanhänger
お揃いのキーホルダー
osoroi no kīhorudā
Der Sommer hat verschwunden
夏が消し去った
natsu ga keshisatta
Das Mädchen mit der weißen Haut
白い肌の少女に
shiroi hada no shōjo ni
So traurig
哀しい程
kanashī hodo
Will ich besessen sein
とり憑かれて仕舞いたい
toritsukarete shimaitai
Die wahre Natur beginnt zu toben
本性が暴れ始める
honshō ga abarehajimeru
Die Glocke läutet den September ein
九月のスタート 告げるチャイム
kugatsu no sutāto tsugeru chaimu
Die Vase, die zum nächsten Ziel wurde
次の標的に置かれた花瓶
tsugi no hyōteki ni okareta kabin
Es war ich, der es eingerichtet hat
仕掛けたのは僕だった
shikaketa no wa boku datta
Ja, du bist schuld daran
そう 君が悪いんだよ
sō kimi ga waruin da yo
Schau nur mich an
僕だけを見ててよ
boku dake wo mitete yo
Ja, dein Leiden
そう 君の苦しみ
sō kimi no kurushimi
Willst du Hilfe, nicht wahr?
助けが欲しいだろ
tasuke ga hoshii daro
In deiner Hand ertrinkend
溺れてく其の手に
oboreteku sono te ni
Habe ich sanft geküsst -.
そっと口吻(kiss)をした―。
sotto kuchizuke wo shita
Die Tiere mit dem schmalen Lächeln
薄笑いの獣たち
usuwari no kemonotachi
Bis ihr Herz sich klärt
その心晴れるまで
sono kokoro hareru made
Rammen ihre Krallen
爪を突き立てる
tsume wo tsukitateru
In den ungleichen Rock
不揃いのスカート
fuzoroi no sukāto
Ein Schrei, der die Stille des Sommers
夏の静寂を
natsu no seijaku wo
Durchschneidet
切り裂くような悲鳴が
kirisa ku yōna himei ga
Hallt wider
谺する
hibiki suru
Am Fenster des Klassenzimmers blauer Himmel
教室の窓には青空
kyōshitsu no mado ni wa aozora
Du bist ein Freund
君は友達
kimi wa tomodachi
Ja, du bist ein Freund
そう 君は友達
sō kimi wa tomodachi
Greif nach meiner Hand
僕の手を掴めよ
boku no te wo tsukame yo
Ja, ohne dich
そう 君が居なくちゃ
sō kimi ga inakucha
Gibt es keinen Platz für mich
居場所なんて無いんだよ
ibasho nante nai nda yo
In einer durchsichtigen Welt
透き通った世界で
sukitootta sekai de
Könnten wir uns lieben -.
愛し合えたら―。
aishiaetara
Es wiederholt sich
繰り返す
kurikaesu
Flashbacks, das Geräusch der Zikaden
フラッシュバック 蝉の声
furasshubakku semi no koe
Du, die nie zurückkommt
二度とは帰らぬ君
nidoto wa kaeranu kimi
Für immer zerreißt es
永遠に千切れてく
eien ni chigireteku
Die passenden Schlüsselanhänger
お揃いのキーホルダー
osoroi no kīhorudā
Der Sommer hat verschwunden
夏が消し去った
natsu ga keshisatta
Das Mädchen mit der weißen Haut
白い肌の少女に
shiroi hada no shōjo ni
So traurig
哀しい程
kanashī hodo
Will ich besessen sein
とり憑かれて仕舞いたい
toritsukarete shimaitai
Durchsichtig
透明な
tōmei na
Du hast auf mich gezeigt -.
君は僕を指差してた―。
kimi wa boku wo yubisashiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MORE MORE JUMP! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: