Traducción generada automáticamente

Shoujo Rei (少女レイ)
MORE MORE JUMP!
Shoujo Rei (Fille Fantôme)
Shoujo Rei (少女レイ)
L'instinct commence à devenir fou
本能が狂い始める
honnō ga kuruihajimeru
Un rat de laboratoire acculé
追い詰められたハツカネズミ
oitsumerareta hatsukanezumi
Maintenant, je me tiens au bord du désespoir
今、絶望の淵に立って
ima, zetsubō no fuchi ni tatte
J'ai sauté sur les voies du train
踏切へと飛び出した
fumikiri e to tobidashita
Oui, tu es mon ami
そう 君は友達
sō kimi wa tomodachi
Prends ma main
僕の手を掴めよ
boku no te wo tsukame yo
Oui, tu es seul
そう 君は独りさ
sō kimi wa hitori sa
Tu n'as pas de place, n'est-ce pas ?
居場所なんて無いだろ
ibasho nante nai daro
Juste tous les deux comme ça
二人きりこの儘
futarikiri kono mama
On peut s'aimer -.
愛し合えるさ―。
aishiaeru sa
Ça se répète
繰り返す
kurikaesu
Flashback, le cri des cigales
フラッシュバック 蝉の声
furasshubakku semi no koe
Toi, qui ne reviendras jamais
二度とは帰らぬ君
nidoto wa kaeranu kimi
Se déchirant pour l'éternité
永遠に千切れてく
eien ni chigireteku
Nos porte-clés assortis
お揃いのキーホルダー
osoroi no kīhorudā
L'été a disparu
夏が消し去った
natsu ga keshisatta
Sur la fille à la peau blanche
白い肌の少女に
shiroi hada no shōjo ni
Je veux être possédé
哀しい程
kanashī hodo
À un point triste
とり憑かれて仕舞いたい
toritsukarete shimaitai
La vraie nature commence à s'emballer
本性が暴れ始める
honshō ga abarehajimeru
La cloche annonce le début de septembre
九月のスタート 告げるチャイム
kugatsu no sutāto tsugeru chaimu
Le vase devenu cible
次の標的に置かれた花瓶
tsugi no hyōteki ni okareta kabin
C'était moi qui l'avais piégé
仕掛けたのは僕だった
shikaketa no wa boku datta
Oui, c'est de ta faute
そう 君が悪いんだよ
sō kimi ga waruin da yo
Regarde-moi, juste moi
僕だけを見ててよ
boku dake wo mitete yo
Oui, ta souffrance
そう 君の苦しみ
sō kimi no kurushimi
Tu veux de l'aide, n'est-ce pas ?
助けが欲しいだろ
tasuke ga hoshii daro
En train de sombrer dans cette main
溺れてく其の手に
oboreteku sono te ni
Je t'ai doucement embrassé -.
そっと口吻(kiss)をした―。
sotto kuchizuke wo shita
Les bêtes au sourire narquois
薄笑いの獣たち
usuwari no kemonotachi
Jusqu'à ce que leur cœur s'éclaircisse
その心晴れるまで
sono kokoro hareru made
Plantent leurs griffes
爪を突き立てる
tsume wo tsukitateru
Dans la jupe inégale
不揃いのスカート
fuzoroi no sukāto
Un cri déchirant
夏の静寂を
natsu no seijaku wo
Qui transperce le silence de l'été
切り裂くような悲鳴が
kirisa ku yōna himei ga
Résonne
谺する
hibiki suru
Dans la fenêtre de la classe, le ciel bleu
教室の窓には青空
kyōshitsu no mado ni wa aozora
Tu es mon ami
君は友達
kimi wa tomodachi
Oui, tu es mon ami
そう 君は友達
sō kimi wa tomodachi
Prends ma main
僕の手を掴めよ
boku no te wo tsukame yo
Oui, sans toi
そう 君が居なくちゃ
sō kimi ga inakucha
Je n'ai pas de place, tu sais ?
居場所なんて無いんだよ
ibasho nante nai nda yo
Dans un monde transparent
透き通った世界で
sukitootta sekai de
Si on pouvait s'aimer -.
愛し合えたら―。
aishiaetara
Ça se répète
繰り返す
kurikaesu
Flashback, le cri des cigales
フラッシュバック 蝉の声
furasshubakku semi no koe
Toi, qui ne reviendras jamais
二度とは帰らぬ君
nidoto wa kaeranu kimi
Se déchirant pour l'éternité
永遠に千切れてく
eien ni chigireteku
Nos porte-clés assortis
お揃いのキーホルダー
osoroi no kīhorudā
L'été a disparu
夏が消し去った
natsu ga keshisatta
Sur la fille à la peau blanche
白い肌の少女に
shiroi hada no shōjo ni
Je veux être possédé
哀しい程
kanashī hodo
À un point triste
とり憑かれて仕舞いたい
toritsukarete shimaitai
Transparent
透明な
tōmei na
Tu me pointais du doigt -.
君は僕を指差してた―。
kimi wa boku wo yubisashiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MORE MORE JUMP! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: