Transliteración y traducción generadas automáticamente

Angels Clover (天使のクローバー)
MORE MORE JUMP!
Engels Kleeblatt (天使のクローバー)
Angels Clover (天使のクローバー)
Juhu! Bereit ist alles, wo werden wir heute hingehen?
ヤッホー! 準備はOK 今日はどこまで歩こう
yahhoo! junbi wa ok kyou wa doko made arukou
Wenn ich mich ein bisschen strecke, komme ich dir vielleicht näher.
しゅっと背伸びをしたら もっと近づけるかな
shutto senobi o shitara motto chikazukeru kana
Mit Mut gehe ich einen Schritt voran,
勇気を出して 踏み出してみたって
yuuki o dashite fumidashite mitatte
doch jeden Tag stoße ich an die nächste Wand.
次の壁にぶち当たる日々
tsugi no kabe ni buchi ataru hibi
Auch wenn ich unsicher bin und meine Liebe ungeschickt,
頼りなくても 不器用な愛でも
tayorinakute mo bukiyou na ai demo
will ich sie jemandem senden.
誰かに届けたい
dareka ni todoketai!
Selbst wenn diese Flügel brechen,
この翼が折れてしまっても
kono tsubasa ga orete shimatte mo
mit dir an meiner Seite kann ich immer wieder kämpfen.
君がいればまたまた頑張れるよ
kimi ga ireba mata mata ganbareru yo
In hundert Jahren wird der Gedanke nicht verschwinden,
百年先も 思いは消えずに
hyakunen saki mo omoi wa kiezu ni
jetzt, umhüllt von Flammen, bin ich auf die Bühne gefallen, die einst war.
今 炎を纏って舞い降りた いつかのステージ
ima honoo o matotte maiorita itsuka no suteeji
Juhu, das Lächeln ist süß, heute strahle ich vor Energie.
ヤッホー 笑顔はキュート 今日も元気発揮
yahhoo egao wa cute kyou mo genki hatsuratsu
Wenn ich fest an meinen Traum halte, werde ich sicher an einen strahlenden Ort gelangen.
ぐっと夢を抱いたら きっと輝く場所へ
gutto yume o daitara kitto kagayaku basho e
Ich wünsche mir, dass ich dorthin kommen kann, also trete ich die Gefühle in den Himmel.
行けたらいいな なんて気持ちは 空の彼方蹴飛ばしてしまえ
iketara ii na nante kimochi wa sora no kanata ketobashite shimae
Auch wenn es kein „absolut“ gibt, werde ich es auf jeden Fall ergreifen, das, wonach ich mich sehne.
絶対がなくても 絶対掴むんだ 憧れの先を
zettai ga nakute mo zettai tsukamu nda akogare no saki o
Selbst wenn ich den Weg verliere,
進む道を見失っても
susumu michi o miushinatte mo
mit dir an meiner Seite wird das Lied weitergehen.
君といればまだ歌は続くよ
kimi to ireba mada uta wa tsuzuku yo
Glitzernd und bunt, umhüllt von Farben,
キラキラ カラフル 包まれてゆく
kirakira karafuru tsutsumarete yuku
zeichnen wir unsere ganz besondere Bühne.
私たちだけの特別描いたステージ
watashitachi dake no totteoki egaita suteeji
Mehr! Schwing die Arme, mehr antworte!
もっと! 腕を振って もっと答えて
motto! ude o futte motto kotaete
Bring die volle Kraft, die nicht vermischt ist.
混じりっけのない全力届け
majirikke no nai zenryoku todoke
Mehr! Zeig die Liebe, fest umschlossen,
もっと! 愛を見せて ぎゅっと握り締めた
motto! ai o misete gyutto nigirishimeta
Engels Kleeblatt.
天使のクローバー
tenshi no kuroobaa
Selbst wenn diese Flügel brechen,
この翼が折れてしまっても
kono tsubasa ga orete shimatte mo
mit dir an meiner Seite kann ich immer wieder kämpfen.
君がいればまたまた頑張れるよ
kimi ga ireba mata mata ganbareru yo
In hundert Jahren wird der Gedanke nicht verschwinden,
百年先も 思いは消えずに
hyakunen saki mo omoi wa kiezu ni
jetzt, umhüllt von Flammen, bin ich auf die Bühne gefallen, die einst war.
今 炎を纏って舞い降りた いつかのステージ
ima honoo o matotte maiorita itsuka no suteeji
Mehr! Schwing die Arme, mehr antworte!
もっと! 腕を振って もっと答えて
motto! ude o futte motto kotaete
Bring die volle Kraft, die wir alle gesammelt haben.
みんなで集めた全力届け
mina de atsumeta zenryoku todoke
Mehr! Zeig die Liebe, fest umschlossen,
もっと! 愛を見せて ぎゅっと握り締めた
motto! ai o misete gyutto nigirishimeta
Engels Kleeblatt.
天使のクローバー
tenshi no kuroobaa
(Voller Einsatz! Mehr, mehr Sprünge!)
(全身全霊! モアモアジャンプ)
(zenshinzenrei! more more jump)
Ich werde voranschreiten.
突き進むから
tsukisusumu kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MORE MORE JUMP! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: