Transliteración y traducción generadas automáticamente

Angels Clover (天使のクローバー)
MORE MORE JUMP!
Trébol de Ángeles
Angels Clover (天使のクローバー)
¡Hola! Listos para salir, ¿hasta dónde caminaremos hoy?
ヤッホー! 準備はOK 今日はどこまで歩こう
yahhoo! junbi wa ok kyou wa doko made arukou
Si me estiro un poco más, ¿podré acercarme más?
しゅっと背伸びをしたら もっと近づけるかな
shutto senobi o shitara motto chikazukeru kana
Tomando coraje, dando un paso adelante
勇気を出して 踏み出してみたって
yuuki o dashite fumidashite mitatte
Días en los que chocamos contra la próxima pared
次の壁にぶち当たる日々
tsugi no kabe ni buchi ataru hibi
Aunque sea inseguro, aunque sea un amor torpe
頼りなくても 不器用な愛でも
tayorinakute mo bukiyou na ai demo
Quiero hacerle llegar a alguien
誰かに届けたい
dareka ni todoketai!
Aunque estas alas se rompan
この翼が折れてしまっても
kono tsubasa ga orete shimatte mo
Si estás aquí, podré esforzarme de nuevo
君がいればまたまた頑張れるよ
kimi ga ireba mata mata ganbareru yo
Incluso en cien años, estos sentimientos no desaparecerán
百年先も 思いは消えずに
hyakunen saki mo omoi wa kiezu ni
Ahora, envuelto en llamas, descendí al escenario de algún día
今 炎を纏って舞い降りた いつかのステージ
ima honoo o matotte maiorita itsuka no suteeji
¡Hola! Sonriendo lindamente, mostrando energía una vez más hoy
ヤッホー 笑顔はキュート 今日も元気発揮
yahhoo egao wa cute kyou mo genki hatsuratsu
Si abrazo fuertemente mis sueños, seguramente brillaré en algún lugar
ぐっと夢を抱いたら きっと輝く場所へ
gutto yume o daitara kitto kagayaku basho e
Sería genial si pudiera ir, esos sentimientos los patearé más allá del cielo
行けたらいいな なんて気持ちは 空の彼方蹴飛ばしてしまえ
iketara ii na nante kimochi wa sora no kanata ketobashite shimae
Aunque no haya garantías, alcanzaré sin falta el lugar que anhelo
絶対がなくても 絶対掴むんだ 憧れの先を
zettai ga nakute mo zettai tsukamu nda akogare no saki o
Aunque pierda de vista el camino a seguir
進む道を見失っても
susumu michi o miushinatte mo
Si estás conmigo, la canción continuará
君といればまだ歌は続くよ
kimi to ireba mada uta wa tsuzuku yo
Brillando, colorido, envolviéndonos
キラキラ カラフル 包まれてゆく
kirakira karafuru tsutsumarete yuku
El escenario especial que pintamos juntos
私たちだけの特別描いたステージ
watashitachi dake no totteoki egaita suteeji
¡Más! Agitando los brazos, respondiendo más
もっと! 腕を振って もっと答えて
motto! ude o futte motto kotaete
Entregando todo sin mezcla
混じりっけのない全力届け
majirikke no nai zenryoku todoke
¡Más! Mostrando amor, apretándolo fuertemente
もっと! 愛を見せて ぎゅっと握り締めた
motto! ai o misete gyutto nigirishimeta
Trébol de ángeles
天使のクローバー
tenshi no kuroobaa
Aunque estas alas se rompan
この翼が折れてしまっても
kono tsubasa ga orete shimatte mo
Si estás aquí, podré esforzarme de nuevo
君がいればまたまた頑張れるよ
kimi ga ireba mata mata ganbareru yo
Incluso en cien años, estos sentimientos no desaparecerán
百年先も 思いは消えずに
hyakunen saki mo omoi wa kiezu ni
Ahora, envuelto en llamas, descendí al escenario de algún día
今 炎を纏って舞い降りた いつかのステージ
ima honoo o matotte maiorita itsuka no suteeji
¡Más! Agitando los brazos, respondiendo más
もっと! 腕を振って もっと答えて
motto! ude o futte motto kotaete
Entregando todo reunido por todos
みんなで集めた全力届け
mina de atsumeta zenryoku todoke
¡Más! Mostrando amor, apretándolo fuertemente
もっと! 愛を見せて ぎゅっと握り締めた
motto! ai o misete gyutto nigirishimeta
Trébol de ángeles
天使のクローバー
tenshi no kuroobaa
(Con todo nuestro ser, ¡salta más y más!)
(全身全霊! モアモアジャンプ)
(zenshinzenrei! more more jump)
Porque seguimos avanzando
突き進むから
tsukisusumu kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MORE MORE JUMP! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: