Traducción generada automáticamente

Moi je préfère
Moreau Jeanne
Yo prefiero
Moi je préfère
Dicen que están equivocadosIl paraît qu'ils ont tort
Los que no disfrutan colgarCeux qui n'ont pas le goût à pendre
Los que no tienen enemigosCeux qui n'ont pas d'ennemi
A los que clavar o quemarÀ clouer, à brûler
Los que prefieren a los hombresCeux qui aiment mieux les hommes
Vivos en lugar de muertosVivants plutôt que morts
Dicen que están equivocadosIl paraît qu'ils ont tort
Qué curioso, yo prefieroComme c'est curieux, moi je préfère
Tu pequeño jardín junto al ríoTon tout petit jardin que borde ta rivière
Qué curioso, yo prefieroComme c'est curieux, moi je préfère
Mi pequeño bote, con tu mano en el aguaMon tout petit bateau, avec ta main dans l'eau
Dicen que es cobardeIl paraît que c'est lâche
No tener la vocaciónDe n'avoir pas la vocation
De ser verdugo, maestro colgadorD'être bourreau, maître pendeur,
Asesino de profesiónTueur de profession
Sentir repulsión por esas tareasD'être écœuré par ces belles tâches
Dicen que es cobardeIl paraît que c'est lâche
El horror de ser vampiroL'horreur d'être vampire
Qué curioso, yo prefieroComme c'est curieux, moi je préfère
El olor de tu cabello, saliendo del ríoL'odeur de tes cheveux, sortant de la rivière
Qué curioso, yo prefieroComme c'est curieux, moi je préfère
El aroma de tu jardín, flotando en el aguaL'odeur de ton jardin, flottant au gré de l'eau
Dicen que es vilIl paraît que c'est veule
Negarse a morirDe se refuser à mourir,
Como un insecto en el campo de batallaComme un insecte, au champ d'honneur
Con la mano en el corazónLa main crispée au cœur
Envuelto en los pliegues de la banderaDrapé dans les plis du drapeau
Lleno de mil fragmentosCriblé de mille éclats
Como en el cineTout comme au cinéma
Qué curioso, yo prefieroComme c'est curieux, moi je préfère
Hacer mi pequeño crucero florido por tu ríoFaire ma petite croisière fleurie sur ta rivière
Qué curioso, yo prefieroComme c'est curieux, moi je préfère
El amor bajo los arcos de tu pequeño jardín cerradoL'amour sous les arceaux de ton p'tit jardin clos
Qué curioso, yo prefieroComme c'est curieux, moi je préfère
El amor bajo los arcos de tu pequeño jardín cerradoL'amour sous les arceaux de ton p'tit jardin clos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moreau Jeanne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: