Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.942

Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours

Moreau Jeanne

Letra

Nie habe ich dir gesagt, dass ich dich immer lieben werde

Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours

Nie habe ich dir gesagt, dass ich dich immer lieben werdeJamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours
Oh meine LiebeÔ mon amour
Nie hast du mir versprochen, mich zu verehrenJamais tu ne m'as promis de m'adorer
Ein Leben langToute la vie
Nie haben wir solche Schwüre gewechselt, uns kennend,Jamais nous n'avons échangé de tels serments me connaissant,
Dich kennendTe connaissant
Nie hätten wir geglaubt, für immer vom Liebe erfasst zu sein, wir, die wirJamais nous n'aurions cru être à jamais pris par l'amour nous qui étions
So unbeständig warenSi inconstants

Doch,Pourtant,
Doch ganz langsam, ohne dass zwischen uns etwas gesagt wurdePourtant tout doucement sans qu'entre nous rien ne soit dit
Immer wiederPetit à p'tit
Haben sich Gefühle zwischen unseren Körpern geschlichen, die es mochtenDes sentiments se sont glissés entre nos corps qui se plaisaient
Sich zu vermischenÀ se mêler
Und dann kamen Liebesworte auf unsere nackten LippenEt puis des mots d'amour sont venus sur nos lèvres nues
Immer wiederPetit à p'tit
Haben Haufen von Liebesworten sich ganz sanft mit unseren Küssen vermischtDes tas de mots d'amour se sont mêlés tout doucement à nos baisers
Wie viele Liebesworte?Combien de mots d'amour ?

Nie hätte ich geglaubt, dass du mir immer gefallen würdestJamais je n'aurais cru que tu me plairais toujours
Oh meine LiebeÔ mon amour
Nie hätten wir gedacht, zusammen leben zu könnenJamais nous n'aurions pensé pouvoir vivre ensemble
Ohne uns zu langweilenSans nous lasser
Jeden Morgen so überrascht zu sein, uns so wohl zu fühlenNous réveiller tous les matins aussi surpris de nous trouver si bien
Im gleichen BettDans le même lit
Nichts außer diesem alltäglichen Vergnügen, zusammen zu sein,De ne désirer rien de plus que ce si quotidien plaisir d'être ensemble
So gutAussi bien

Doch,Pourtant,
Doch ganz langsam, ohne dass zwischen uns etwas gesagt wurdePourtant tout doucement sans qu'entre nous rien ne soit dit
Immer wiederPetit à p'tit
Haben uns unsere Gefühle verbunden, trotz unseres DenkensNos sentiments nous ont liés bien malgré nous sans y penser
Für immerÀ tout jamais
Stärkere und heftigere Gefühle als alle bekanntenDes sentiments plus forts et plus violents que tous les mots d'amour connus
Und unbekannten LiebesworteEt inconnus
So verrückte und heftige Gefühle, Gefühle, an die wir vorherDes sentiments si fous et si violents, des sentiments auxquels avant nous n'aurions
Nie geglaubt hättenJamais cru

Nie, sag mir nie, dass du mich immer lieben wirstJamais, ne me dis jamais que tu m'aimeras toujours
Oh meine LiebeÔ mon amour
Versprich mir niemals, mich zu verehrenJamais ne me promets de m'adorer
Ein Leben langToute la vie
Lass uns vor allem keine solchen Schwüre wechseln, uns kennend,N'échangeons surtout pas de tels serments me connaissant,
Dich kennendTe connaissant
Lass uns das Gefühl bewahren, dass unsere Liebe von Tag zu Tag,Gardons le sentiment que notre amour au jour le jour,
Dass unsere Liebe eine Liebe istQue notre amour est un amour
Ohne Morgen.Sans lendemain


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moreau Jeanne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección