Traducción generada automáticamente

Malandro Em Sinuca
Moreira da Silva
Malandro En El Billar
Malandro Em Sinuca
Estoy harto de esta vida de tontoEstou cansado desta vida de otário
Después de todo, mi salario ya no alcanza para míAfinal, o meu salário já não chega para mim
Fui al billar para quitarle la plata a alguienFui à sinuca para de alguém tomar a granolina
Sin sudar, en esta vida solo asíSem suar, nessa vida só assim
Un tipo elegante y muy finoUm certo tipo alinhado e mui granfino
Tenía hasta cara de niño, disfrutaba de una partidaTinha até cara de menino, uma partida apreciava
Me acerqué decidido y con valentíaAproximei-me resoluto e com coragem
Y, en mi astucia, le pregunté si jugabaE, na minha malandragem, perguntei se ele jogava
Apostando, como se veApostando já se vê
Oye, chico, ven aquí. ¿Jugamos una partida de billar por diversión?Oh, garoto, vem cá. Vamos jogar uma partida de sinuca pra brincar?
Puedo, puedo jugar, pero tienes que darme una ventajaPosso, posso jogar, mas o senhor tem que me dar um partidinho
Espera, ¿no conoces mi juego, de qué hablas?Pera aí, você não conhece meu jogo, que papo é esse?
¿Ya pidiendo una ventaja?Já vem pedindo um partido?
¡Ah! Eres muy conocido por aquíAh! Você é muito manjado por aí
Mira, en cualquier caso, vamos a hacer lo siguienteVeja você como é, em todo caso, olha aqui, vamos fazer o seguinte
Juguemos por 10, y si realmente juegas pocoVamos jogar valendo 10, e se realmente você jogar pouco
En la segunda, te doy una ventaja, ¿vale?Na segunda, eu te dou um partidinho, tá?
La primera por 10, comenzóA primeira valendo 10, começou
Él se fue y rápidamente me dejó en 7Ele saiu e logo a 7 me largou
Jugaba sin miedo y sin temorEle jogava sem ter medo e sem temor
Aunque la diferencia cada vez era mayorMuito embora a diferença cada vez fosse maior
La segunda por 20, me fuiA segunda valendo 20, eu saí
Esta vez no metí nada, dejé que él ganaraDesta vez nada meti, deixei mesmo ele ganhar
Pero la tercera por 100 y el gastoMas a terceira valendo 100 e a despesa
Él se fue, limpió la mesa y me dejó sin alientoEle saiu limpou a mesa e me deixou sem respirar
¡Me han robado, voy a gritar!Eu fui roubado, vou gritar!
Escucha, me dejaste sin piedad, me dejaste con la caraEscuta, o senhor me deixou sem dó na dua, fiquei com a cara
Fue un golpe puramente de suerteOra, foi um golpe puramente de sorte
No, viejo, ya entendí, me diste una ventaja de 40 al principioNão, velho, eu já manjei, me deu uma tacada de 40 de saída
¡Oh, João Cobra, aguanta un poco que estoy duro!Oh, João Cobra, pendura aí esse tempo que eu tô duro!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moreira da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: