Traducción generada automáticamente

Chang-Lang
Moreira da Silva
Chang-Lang
Eu fui ao restaurante chinês
E peguei o gordurame, sem ter o arame
E disse ao China: Pra semana pagarei
O Chang-Lang se queimou comigo sem ter razão
É, na durindana, disse: Aqui não é pensão
Se você quer comer de graça
Você tem que trabalhar
Ou deixe em depósito seu chapéu de palha
Vá se embora, por favor, que eu não sou seu pai
Na alta roda de malandros sempre fui considerado
Um batuqueiro respeitado
Me queimei com a ignorância do chinês
Dei-lhe uma fritada pra servi-lhe de lição
E disse: Chang, se aguenta
Vá por mim que eu sou direito
Se eu me agarro com você derrubo todas prateleiras
Time is money quer dizer: Tempo é dinheiro
O velho tempo é grana e eu estou na durindana
Eu pago a conta pra semana, aguenta aí
Dificilmente o malandro perde o controle
Eu disse: Está bem, vou pagar, meti a mão lá na aduana
Mas ao invés de grana puxei da minha navalha
Tomei o meu chapéu de palha pra poder me desguiar
Mas Chang, o que é que há?
Tá desconfiando do seu camarada?
Se eu me agarro com você derrubo todas prateleiras
Time is money quer dizer: Tempo é dinheiro
O velho tempo é grana e eu estou na durindana
Eu pago a conta pra semana, aguenta aí
Dificilmente o malandro perde o controle
Eu disse: Está bem, vou pagar, meti a mão lá na aduana
Mas ao invés de grana puxei da minha navalha
Tomei o meu chapéu de palha pra poder me desguiar
E disse: O Chang, o que é que há?
Eu conheço a tua terra, hein?
Se eu me agarro com você derrubo todas prateleiras
Time is money quer dizer: Tempo é dinheiro
O velho tempo é grana, e eu estou na durindana
Eu pago a conta pra semana, neca!
Chang-Lang
Fui a un restaurante chino
Y agarré la grasa, sin tener el alambre
Y le dije al chino: La próxima semana pagaré
Chang-Lang se quemó conmigo sin razón
Sí, en la durindana, dije: Aquí no es una pensión
Si quieres comer gratis
Tienes que trabajar
O deja tu sombrero de paja como depósito
Vete, por favor, que no soy tu padre
En la alta sociedad de pillos siempre fui respetado
Un percusionista respetado
Me quemé con la ignorancia del chino
Le di una lección con una fritada
Y le dije: Chang, aguanta
Confía en mí que soy derecho
Si me enfrento contigo, derribo todas las estanterías
Time is money significa: El tiempo es dinero
El viejo tiempo es dinero y estoy en la durindana
Pagaré la cuenta la próxima semana, aguanta ahí
Rara vez el pillo pierde el control
Dije: Está bien, pagaré, metí la mano en la aduana
Pero en lugar de dinero saqué mi navaja
Tomé mi sombrero de paja para poder escapar
Pero Chang, ¿qué pasa?
¿Desconfías de tu camarada?
Si me enfrento contigo, derribo todas las estanterías
Time is money significa: El tiempo es dinero
El viejo tiempo es dinero y estoy en la durindana
Pagaré la cuenta la próxima semana, aguanta ahí
Rara vez el pillo pierde el control
Dije: Está bien, pagaré, metí la mano en la aduana
Pero en lugar de dinero saqué mi navaja
Tomé mi sombrero de paja para poder escapar
Y dije: Chang, ¿qué pasa?
¡Conozco tu tierra, eh!
Si me enfrento contigo, derribo todas las estanterías
Time is money significa: El tiempo es dinero
El viejo tiempo es dinero y estoy en la durindana
Pagaré la cuenta la próxima semana, ¡nada!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moreira da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: