Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 276

Nevereverland

Morfonica

Letra

Nuncajamás

Nevereverland

Hace mucho tiempo, dentro de un recuerdo lejano
Long ago, inside a distant memory
Long ago, inside a distant memory

Hay una voz que dice
There is a voice that says
There is a voice that says

¿Crees en un mundo de finales felices?
Do you believe a world of happy endings?
Do you believe a world of happy endings?

Incluso cuando el camino parece largo
Even when the road seems long
Even when the road seems long

Cada aliento que tomes te acercará más
Every breath you take will lead you closer to
Every breath you take will lead you closer to

A un lugar especial dentro
A special place within
A special place within

Tu nuncajamás
Your neverever
Your neverever

Despertando, la sirena sigue golpeando la confusión
目覚めて困惑を叩き続けてるサイレン
mezamete komaku wo tataki tsuzuketeru sairen

Ahogando este grito
この叫び声を押し殺して
kono sakebigoe wo oshikoroshite

Aferrándose solo a lo que murió sin saber nada
何も知らずに死んだけを繋ぎ止めて
nanimo shirazu ni shinon dake wo tsunagitomete

Cayendo en la trampa de la realidad
現実のトラップに落ちてゆく
genjitsu no torappu ni ochite yuku

No me arrepentiré, apilando
後悔はしないよ 積み上げた
kōkai wa shinai yo tsumiageta

Mirando el futuro desgarrado
ちぎれてた未来図を眺め
chigireteta miraizu wo nagame

La aguja oxidada de los recuerdos se detiene al contener la respiración
息を止めて錆びついた記憶の針
iki wo tomete sabitsuita kioku no hari

Girando en mi cabeza
頭ん中ぐるぐる回るよ
ataman naka guruguru mawaru yo

Al cerrar los ojos
As I close my eyes
As I close my eyes

Sin dejar rastro, sin derramar sonido, sin rumbo
残す跡もなく零す音もなく行く宛もなく
nokosu ato mo naku kobosu oto mo naku iku ate mo naku

Sé que esto es lo que quiero, esto es lo que necesito
I know that this is what I want, this is what I need
I know that this is what I want, this is what I need

Las imágenes se repiten incluso ahora
今も繰り返してく残像
ima mo kurikaeshiteku zanzō

Nosotros, heridos por el pasado, sin poder decir nada
傷ついた過去の僕らは言えないままで
kizutsuita kako no bokura wa ienai mama de

Así que los días siguen sin cambiar
そんなから回り変わらない
sonna karamawari kawaranai

Ya estoy cerrando todo
日々はもう閉ざしていくんだ
hibi wa mō tozashiteikunda

Así que ahora, esto es lo que deseé, mi nuncajamás
So now これは僕が望んだ my nevereverland
So now kore wa boku ga nozonda my nevereverland

Las palabras punzantes como un cuchillo errante
彷徨うナイフのように突き刺す言葉が
samayō naifu no yōni tsukisasu kotoba ga

Se burlan de este dolor
この苦しみを嘲笑って
kono kurushimi wo azawaratte

Tragando la voz temblorosa sin poder hacer nada
何も出来ずに震える声を飲み込んで
nani mo dekizu ni furueru koe wo nomikonde

Cayendo en la trampa de la soledad
孤独のトラップに落ちてゆく
kodoku no torappu ni ochite yuku

Perdido, tropezando con cada paso, perdiendo presencia
迷い込んだこの足取り躓いて存在感を失って
mayoikonda kono ashidori tsumazuite sonzaikan wo ushinatte

El escenario de la tragedia teñido de lágrimas es desgarrador
涙で染まった悲劇のステージ狂おしく
namida de somatta higeki no suteeji kuruoshiku

Bailando frenéticamente en mi mente
心の中フラフラ踊るよ
kokoro no naka furafura odoru yo

Al tomar tu mano
As I take your hand
As I take your hand

Los recuerdos del corazón se desvanecen mientras avanzamos
駆け抜けていく心の記憶色褪せていく
kakenuketeiku kokoro no kioku iroaseteiku

Sé que esto es lo que quiero, esto es lo que necesito
I know that this is what I want, this is what I need
I know that this is what I want, this is what I need

Las imágenes se repiten incluso mañana
明日も繰り返してく残像
asu mo kurikaeshiteku zanzō

El mundo distorsionado que se desató sigue sin desaparecer
飛び出した歪む世界が消えないままで
tobidashita hizumu sekai ga kienai mama de

Así que los días siguen sin cambiar
そんなから回り変わらない
sonna karamawari kawaranai

Ya estoy cerrando todo
日々はもう閉ざしていくんだ
hibi wa mō tozashiteikunda

Así que ahora, esto es lo que deseé, mi nuncajamás
So now これは僕が望んだ my nevereverland
So now kore wa boku ga nozonda my nevereverland

Despertando, como después de un sueño, los rayos de sol se filtran
目覚めて夢の後のような木漏れ日が
mezamete yume no ato no yōna komorebi ga

A través de los párpados
瞼の裏側渡る
mabuta no urashimi wataru

Aunque pensé que todo se había cumplido
全てが叶ったはずだと思ってもまた
subete ga kanatta hazu da to omotte mo mata

Vuelvo a caer
落ちていく
ochiteiku

Al cerrar los ojos
As I close my eyes
As I close my eyes

Sin dejar rastro, sin derramar sonido, sin rumbo
残す跡もなく零す音もなく行く宛もなく
nokosu ato mo naku kobosu oto mo naku iku ate mo naku

Sé que esto es lo que quiero, esto es lo que necesito
I know that this is what I want, this is what I need
I know that this is what I want, this is what I need

Las imágenes se repiten incluso ahora
今も繰り返してく残像
ima mo kurikaeshiteku zanzō

Nosotros, heridos por el pasado, sin poder decir nada
傷ついた過去の僕らは言えないままで
kizutsuita kako no bokura wa ienai mama de

Así que los días siguen sin cambiar
そんなから回り変わらない
sonna karamawari kawaranai

Ya estoy cerrando todo
日々はもう閉ざしていくんだ
hibi wa mō tozashiteikunda

Así que ahora, esto es lo que deseé, mi nuncajamás
So now これは僕が望んだ my nevereverland
So now kore wa boku ga nozonda my nevereverland


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morfonica y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección