Traducción generada automáticamente

7 Summers
Morgan Wallen
7 veranos
7 Summers
Sí, solías hablar deYeah, you used to talk about
Llegar aún más al surGetting even further South
En algún lugar donde el verano duró todo el añoSomewhere where the summer lasted all year 'round
Probablemente tienes un gran diamante en la mano ahora mismoProbably got a big ol' diamond on your hand right now
Tal vez ya sea un bebé o una parejaMaybe a baby or a couple by now
Largo camino de entrada a una gran casa blancaLong driveway to a big white house
Pero me pregunto cuándo bebes siBut I wonder when you're drinking if you
Encuéntrate pensando enFind yourself thinking about
Ese chico de East TennesseeThat boy from East Tennessee
Y sé que ambos lo sabíamos mejorAnd I know we both knew better
Pero seguimos diciendo para siempreBut we still said forever
Y eso fue siete veranosAnd that was seven summers
De coca y confort sureñoOf Coke and Southern Comfort
Fuimos tontos o más jóvenes, ¿quién sabe?Were we dumb or just younger, who knows?
En aquel entonces, te encantaba el ríoBack then, you used to love the river
Y bebo un seis conmigoAnd sippin' on a sixer with me
¿Alguna vez te entristece saber?Does it ever make you sad to know
¿Eso fue hace siete veranos?That was seven summers ago?
Ooh, ooh-ooh, ooh-oohOoh, ooh-ooh, ooh-ooh
Sí, apuesto a que tu padre está tan orgullosoYeah, I bet your daddy's so proud
De cómo resultó su niñaOf how his little girl turned out
¿Crees que esquivó una bala?Think she dodged a bullet
De un buen chico como yoOf a good old boy like me
Porque sigo'Cause I still
Vete a beber, los mismos amigos el viernesGo drinkin', same friends on Friday
Compré unos cuantos acres, un par de carreteras fuera de la autopistaBought a few acres, couple roads off the highway
Supongo que nunca viste las cosas a mi maneraGuess you never saw things my way anyway
Pero me pregunto cuándo bebes siBut I wonder when you're drinking if you
Encuéntrate pensando enFind yourself thinking about
Ese chico de East TennesseeThat boy from East Tennessee
Y sé que ambos lo sabíamos mejorAnd I know we both knew better
Pero seguimos diciendo para siempreBut we still said forever
Y eso fue siete veranosAnd that was seven summers
De coca y confort sureñoOf Coke and Southern Comfort
Fuimos tontos o más jóvenes, ¿quién sabe?Were we dumb or just younger, who knows?
En aquel entonces, te encantaba el ríoBack then, you used to love the river
Y bebo un seis conmigoAnd sippin' on a sixer with me
¿Alguna vez te entristece saber?Does it ever make you sad to know
¿Eso fue hace siete veranos?That was seven summers ago?
OohOoh
Hace siete veranos (ooh-ooh, ooh-ooh)Seven summers ago (ooh-ooh, ooh-ooh)
Hace siete veranos (ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)Seven summers ago (ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Sí, me pregunto cuándo bebes siYeah, I wonder when you're drinking if you
Encuéntrate pensando enFind yourself thinking about
Ese chico de East TennesseeThat boy from East Tennessee
Y sé que ambos lo sabíamos mejorAnd I know we both knew better
Pero seguimos diciendo para siempreBut we still said forever
Y eso fue siete veranosAnd that was seven summers
De coca y confort sureñoOf Coke and Southern Comfort
Fuimos tontos o más jóvenes, ¿quién sabe?Were we dumb or just younger, who knows?
En aquel entonces, te encantaba el ríoBack then, you used to love the river
Y bebo un seis conmigoAnd sippin' on a sixer with me
¿Alguna vez te entristece saber?Does it ever make you sad to know
¿Eso fue hace siete veranos?That was seven summers ago?
OohOoh
Hace siete veranos (ooh-ooh, ooh-ooh)Seven summers ago (ooh-ooh, ooh-ooh)
Hace siete veranos (ooh, ooh-ooh)Seven summers ago (ooh, ooh-ooh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morgan Wallen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: