Traducción generada automáticamente

Flower Shops (feat. ERNEST)
Morgan Wallen
Fleuristes
Flower Shops (feat. ERNEST)
C'est une belle journée, elle a pleuré toute la nuitIt's a beautiful day, she's been crying all night
Ah, il y a des larmes dans son bleu, les yeux injectés de sang dans les miensAh, there's tears in her blue, bloodshot in mine
Cette cuite a duré, c'est l'enfer qui va craquerThis bender's been bending, it's hellbound to break
Ma chérie a eu tout ce qu'elle pouvait supporterMy baby's had all she can take
Monsieur, je prendrai vos rosesMister, I'll take your roses
Si vous coupez les épines, elle ne peut plus en supporterIf you cut off the thorns, she can't take no more
J'achèterai des violettes et des marguerites pour cacher toute la folieI'll buy violets and daisies to hide all the crazy
Ça va prendre tout ce que vous avezIt's gonna take all you've got
Ah, c'est une mauvaise journée pour l'amourAh, it's a bad day for love
Mais une bonne journée pour les fleuristesBut a good day for flower shops
Eh bien, j'ai pris des pilules et elle a pris les chiensWell, I took some pills and she took the dogs
Ah, tout est parti en vrille, elle est allée chez sa mèreAh, it's all gone to hell, she's gone to her mom's
Et j'ai commencé à boire depuis qu'elle a pris le tempsAnd I took up drinkin' since she took the time
De me dire que j'avais pris les meilleures années de sa vieTo tell me I took the best years of her life
Alors mon pote, je prendrai vos rosesSo buddy, I'll take your roses
Si vous coupez les épines, elle ne peut plus en supporterIf you cut off the thorns, she can't take no more
J'achèterai des violettes et des marguerites pour retrouver ma chérieI'll buy violets and daisies to hide all the crazy
Ça va prendre tout ce que vous avezIt's gonna take all you got
C'est une journée difficile pour l'amourIt's a tough day for love
Mais une bonne journée pour les fleuristesBut a good day for flower shops
Les roses sont rouges, les violettes sont bleuesRoses are red, violets are blue
Je n'en veux pas une, j'en veux un million pour te récupérerI don't need one, I need one million to get you
Alors monsieur, je prendrai vos rosesSo mister, I'll take your roses
Si vous coupez les épines, elle ne peut plus en supporterIf you cut off the thorns, she can't take no more
J'achèterai des violettes et des marguerites pour retrouver ma chérieI'll buy violets and daisies to get back my baby
Ça va prendre tout ce que vous avezIt's gonna take all you've got
Ah, c'est une mauvaise journée pour l'amourAh, it's a bad day for love
Mais une bonne journée pour les fleuristesBut a good day for flower shops



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morgan Wallen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: