Traducción generada automáticamente

I'm The Problem
Morgan Wallen
Je Suis Le Problème
I'm The Problem
Tu dis que je ne changerai jamaisYou say I'll never change
Je suis juste un gars qui traîne en ville avec un peu d'essenceI'm just a go-around town with some gasoline
J'essaie juste de choper une flammeJust tryin' to bum a flame
Je vais foutre le feu à tout çaGonna burn the whole place down
Comment tu expliquesHow do you explain
Être tombée amoureuse d'un type comme moi dès le départ ?Ever fallin' in love with a guy like me in the first place?
Puis tu te retournes, dis que je suis la pire des chosesThen turn around, say that I'm the worst thing
Je suppose que je suis le problèmeI guess I'm the problem
Et toi, la fille qui ne fait jamais de malAnd you're miss never do no wrong
Si je suis si horribleIf I'm so awful
Alors pourquoi tu es restée si longtemps ?Then why'd you stick around this long?
Et si c'est à cause du whiskyAnd if it's the whiskey
Alors pourquoi tu continues à le sortir de l'étagère ?Then why you keep on pullin' it off the shelf?
Tu détestes que quand tu me regardes, tu te vois à moitiéYou hate that when you look at me, you halfway see yourself
Et ça m'a fait réfléchirAnd it got me thinkin'
Si je suis le problèmeIf I'm the problem
Tu pourrais être la raisonYou might be the reason
On essaie de prendre des chemins séparésTry to go our separate ways
On va et vient comme une porte qui claqueWe're back and forth like a swingin' door
Et demain c'est comme hierAnd tomorrow's like yesterday
Certains jours sont mieux que la nuit d'avantSome days better than the night before
Et tu es de nouveau avec moiAnd you're back with me again
Puis tu vas dire à tes amisThen you go and tell your friends
Que je suis le problèmeThat I'm the problem
Et toi, la fille qui ne fait jamais de malAnd you're miss never do no wrong
Si je suis si horribleIf I'm so awful
Alors pourquoi tu es restée si longtemps ?Then why'd you stick around this long?
Et si c'est à cause du whiskyAnd if it's the whiskey
Alors pourquoi tu continues à le sortir de l'étagère ?Then why you keep on pullin' it off the shelf?
Tu détestes que quand tu me regardesYou hate that when you look at me
Tu te vois à moitiéYou halfway see yourself
Et ça m'a fait réfléchirAnd it got me thinkin'
Si je suis le problèmeIf I'm the problem
Tu pourrais être la raisonYou might be the reason
Si je suis une telle perte de souffleIf I'm such a waste of breath
Une telle perte de tempsSuch a waste of time
Alors pourquoi tu es en route pour gâcher un autre vendredi soir ?Then why you on your way to waste another Friday night?
Si je suis le problèmeIf I'm the problem
Et toi, la fille qui ne fait jamais de malAnd you're miss never do no wrong
Si je suis si horribleIf I'm so awful
Alors pourquoi tu es restée si longtemps ?Then why'd you stick around this long?
Et si c'est à cause du whiskyAnd if it's the whiskey
Alors pourquoi tu continues à le sortir de l'étagère ?Then why you keep on pullin' it off the shelf?
Tu détestes que quand tu me regardes, tu te vois à moitiéYou hate that when you look at me, you halfway see yourself
Et ça m'a fait réfléchirAnd it got me thinkin'
Si je suis le problèmeIf I'm the problem
Tu pourrais être la raisonYou might be the reason



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morgan Wallen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: