Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 350

Somethin' Country

Morgan Wallen

Letra

Algo de Campo

Somethin' Country

Entré a toda marcha con música country en BroadwayI rolled in bumpin' 10's into Broadway
Botas sucias, trabajando como un perro todo el díaDirty boots, been a workin' like a dog day
Bailando al ritmo de la música en la rockola por algo de ConwayBoot scootin' to the juke for some Conway
O cualquier cosa para ponerme en ambiente de Honky TonkOr anything to get my Honky Tonk on
Entraste tú, con shorts muy cortosYou walked in, cutoffs lookin' real skimpy
Lo más caliente de mi lado del MississippiThe hottest thing my side of the Mississippi
Y podría hacerte girar y girar hasta marearteAnd I could spin you 'round and 'round till I get you dizzy
Pero pareces tener algo de redneck en tus huesosBut you look like you got hillbilly in your bones

Así que salgamos de este agujero en la paredSo let's ditch this hole-in-the-wall
Mezclamos unos palos con un quinto de alcohol caseroMix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Desaparecemos a algún lugar con menos poblaciónDisappear somewhere with a lower population
No estoy diciendo que quieras, pero si te sirve de consueloI ain't sayin' that you wanna but if it's any consolation
Tengo un redneck, sí que lo tengoI got a redneck, yes I do
Tengo un redneck, ¿y tú?I got a redneck, how 'bout you?
Tengo una camioneta 4x4 con una caja de herramientasI got a four by four with a toolbox
Solo para mantener esas viejas montañas azulesJust to keep them ole mountains blue
Tienes una bebida que apenas tocasYou got a drank you're barely sippin'
Yo tengo el tanque lleno de dinero del sueldoI got a tank full of paycheck money
Soy buen amigo de Mason DixonI'm good friends with Mason Dixon
Chica, ¿qué dices de hacer algo de campo?Girl, whatcha say we do somethin' country?

Cerraré la cuenta rápidoI'll close thе tab quick
Podemos ir a ponernos un poco ebriosWe can go get half-lit
Ir al río a nadar desnudos o pescar un bagreHit the rivеr skinny dip or catch a catfish
Sí, te llevaré al valleYeah, I'll take you to the holler
No estoy hablando de un huecoI ain't talking 'bout a hollow
Poner algo de rojo en la banda de rodaduraPut some red on the tread
Diablos, lo lavaré mañanaHell, I'll wash it off tomorrow

Así que salgamos de este agujero en la paredSo let's ditch this hole-in-the-wall
Mezclamos unos palos con un quinto de alcohol caseroMix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Desaparecemos a algún lugar con menos poblaciónDisappear somewhere with a lower population
No estoy diciendo que quieras, pero si te sirve de consueloI ain't sayin' that you wanna but if it's any consolation
Tengo un redneck, sí que lo tengoI got a redneck, yes I do
Tengo un redneck, ¿y tú?I got a redneck, how 'bout you?
Tengo una camioneta 4x4 con una caja de herramientasI got a four by four with a toolbox
Solo para mantener esas viejas montañas azulesJust to keep them ole mountains blue
Tienes una bebida que apenas tocasYou got a drank you're barely sippin'
Yo tengo el tanque lleno de dinero del sueldoI got a tank full of paycheck money
Soy buen amigo de Mason DixonI'm good friends with Mason Dixon
Chica, ¿qué dices de hacer algo de campo?Girl, whatcha say we do somethin' country?

¿Qué dices? ¿Qué dices?Whatcha say? Whatcha say?
Podemos dar un paseo, tal vez revolcarnos en el henoWe can take a little stroll, maybe roll in some hay
¿Qué va a ser? ¿Qué va a ser?What's it gon' be? What's it gon' be?
Chiquita, si quieres pasar un buen rato conmigoShorty, if you wanna get your back forty on with me

Entonces salgamos de este agujero en la paredThen let's ditch this hole-in-the-wall
Mezclamos unos palos con un quinto de alcohol caseroMix some sticks with a fifth of homemade alcohol
Desaparecemos a algún lugar con menos poblaciónDisappear somewhere with a lower population
No estoy diciendo que quieras, pero si te sirve de consueloI ain't sayin' that you wanna but if it's any consolation
Tengo un redneck, sí que lo tengoI got a redneck, yes I do
Tengo un redneck, ¿y tú?I got a redneck, how 'bout you?
Tengo una camioneta 4x4 con una caja de herramientasI got a four by four with a toolbox
Solo para mantener esas viejas montañas azulesJust to keep them ole mountains blue
Tienes una bebida que apenas tocasYou got a drank you're barely sippin'
Yo tengo el tanque lleno de dinero del sueldoI got a tank full of paycheck money
Soy buen amigo de Mason DixonI'm good friends with Mason Dixon
Chica, ¿qué dices de hacer algo de campo?Girl, whatcha say we do somethin' country?

Escrita por: Daniel Ross / Ernest Keith Smith / Michael Wilson Hardy / Morgan Wallen. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morgan Wallen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección