Traducción generada automáticamente

De Nada Sirve
Moris
Ça ne sert à rien
De Nada Sirve
Ça ne sert à rien de s'échapper de soi-mêmeDe nada sirve escaparse de uno mismo
Ça ne sert à rien de s'échapper de soi-mêmeDe nada sirve escaparse de uno mismo
Vingt heures au cinéma, ça peut le faireVeinte horas al cine pueden ir
Et fumer jusqu'à en creverY fumar hasta morir
Avec mille femmes, on peut sortirCon mil mujeres pueden salir
On peut appeler les amisA los amigos los pueden llamar
Ça ne sert à rienDe nada sirve
Ils ne se rendent pas compte que ça ne sert à rienNo se dan cuenta que de nada sirve
Jouer de la batterie, continuer à forgerTocar la batería, seguir la acería
Non, ça ne sert à rienNo, de nada sirve
À quoi servent les frigos¿De qué le sirven las heladeras
Et les machines à laver, les téléviseursY lavarropas, televisores
Les voitures neuves et les relationsY coches nuevos y relaciones
Les amitiés et les positions ?Y amistades y posiciones?
S'ils sont pourris et ennuyésSi están podridos y aburridos
Par ce monde qui est pourriDe este mundo que esta podrido
Non, ça ne sert à rienNo, de nada sirve
Ceux qui vont au bureauLos que van a la oficina
Disent que tout sertDicen que todo sirve
Ceux qui vont au portLos que van al puerto
Ont mal au dosLes duelen las espaldas
Ceux qui font de la musiqueLos que hacen música
Croient que c'est le plus importantCreen que es lo más importante
Rien ne sert si on l'utiliseNada sirve si uno lo usa
Pour la solitude intérieurePara la soledad interna
Qui nous poursuit toujoursQue siempre nos corre
Qui nous poursuit toujoursQue siempre nos corre
Quand ils sont seulsCuando están solos
Ils sont bien seulsEstán bien sólitos
Il n'y a plus de guitares ni d'amplisYa no hay guitarras ni amplificadores
Ils sont seuls dans le litEstán solos en la cama
Et commencent à regarder le plafondY empiezan a mirar el techo
Ils commencent à regarder le plafondEmpiezan a mirar el techo
Et sur le plafond, il n'y a rienY en el techo no hay nada
Il n'y a qu'un plafondHay solamente un techo
Que peuvent-ils faire ? Il est trop tard¿Que pueden hacer? Es muy tarde
Il est trois heures du matinSon las tres de la mañana
Les bars sont fermésLos bares están cerrados
Les femmes dormentLas mujeres duermen
Les cinémas sont aussi fermésLos cines también están cerrados
La guitare ne peut pas être jouéeLa guitarra no se puede tocar
Sinon le voisin va se réveillerSi no el vecino se va a despertar
Que puis-je faire ? Que puis-je faire ?¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer?
Je suis seul et ennuyéEstoy solo y aburrido
Que puis-je faire ? Quelle est ma vie ?¿Qué puedo hacer? ¿Qué es mi vida?
Quel est ce monde ? Que suis-je ?¿Qué es este mundo? ¿Qué soy yo?
Je vais devenir fou, je ne sais pas quoi faireMe voy a volver loco, no sé qué hacer
À ce moment-là, ils se rendent compteEn ese momentito se dan cuenta
Que tout est une connerieQue todo es una estupidez
Quand ils partent en vacances et dansent le shakeCuando van de veraneo y bailan shake
Avec leurs mouvements centro-américainsCon sus movimientos centroamericanos
Sensualité fabriquéeSensualidad fabricada
Ils essaient de draguer des femmesTratan de levantar mujeres
Mais ils sont vides et très pourrisPero están vacíos y están muy podridos
On retourne au lit, c'est un super endroitVolvemos a la cama, que es un gran lugar
Pour dormir ou aussi pour baiserPara dormir o también para fifar
Quand ils y arrivent, dans ce monde c'est difficileCuando lo consiguen, en este mundo es difícil
C'est réglementéEstá reglamentado
Mordez l'oreiller de désespoirMuerdan la almohada de desesperación
Ils ne savent pas quoi faire de leurs viesNo saben qué hacer con sus vidas
Tout a échouéYa todo fracasó
Ils ont mâché des chewing-gumsHan masticado chicles
Ils ont mangé des chocolatsHan comido chocolates
Ils ont lu RadiolandiaHan leído Radiolandia
Ils ont appelé leurs amisHan llamado a sus amigos
Ils ont sorti avec mille femmesHan salido con mil mujeres
Ils ont enregistré trente mille disquesHan grabado treinta mil discos
Ils ont été célèbres, ont signé des autographesHan sido famosos, han firmado autógrafos
Ils ont mangé jusqu'à éclaterHan comido hasta reventar
Ils ont fumé jusqu'à finirHan fumado hasta acabar
Et qu'est-ce qu'il reste ?¿Y qué queda?
Il ne reste rien, il ne reste rienNo queda, no queda
Il ne reste rien, il ne reste rien, il ne reste rienNada queda, nada queda, nada queda
Il y a une chose qui sertHay una cosa que sirve
Qui sert à cette humanitéQue sirve a esta humanidad
Et c'est de se rendre compte que ça ne sert à rienY es darse cuenta que nada sirve
Si on l'utilise pour s'échapper de soi-mêmeSi uno lo usa para escaparse de uno mismo
Mon ami, je te donne un conseilAmigo, te doy un consejo
Bien que je ne donne pas de conseilsAunque yo consejos no doy
Essaie de faire l'expérienceTrata de hacer la prueba
D'arrêter les petites machinesDe parar las maquinitas
Les petites machines que tu as en toiLas maquinitas que llevas dentro de ti
Et regarde ce qui se passeY fijate qué es lo que pasa
Quand la solitude te prendCuando te agarra la soledad
Et que l'ennui te prendY te agarra el hastío
N'écoute pas les disques de Bob DylanNo escuches discos de Bob Dylan
Ou des BeatlesO de Los Beatles
Ou des Rolling StonesO de los Rollings Stones
Ou de Mick JaggerO de Mick Jagger
Beaucoup de silence, beaucoup de réflexionMucho silencio, mucho pensar
Beaucoup de méditationMucho meditar
Pas d'évasion et penserNada de evasión y pensar
Qu'est-ce qui se passe avec moi ?¿Qué es lo que pasa conmigo?
Si je suis intelligent et aussi intellectuelSi soy inteligente y también soy intelectual
Je suis plutôt intelligentSoy bastante inteligente
Mais je m'ennuie beaucoupPero estoy muy aburrido
Qu'est-ce qui se passe avec moi ?¿Qué es lo que pasa conmigo?
Je ne peux toujours pas l'expliquerYo aún no me lo puedo explicar
S'il vous plaît, que quelqu'un me le disePor favor que alguien me lo diga
Je ne peux pas sortir de moi, je suis très enferméNo puedo salir de mí, estoy muy encerrado
Dans ma prison de chair et d'osEn mi prisión de carne y hueso
Je ne peux pas sortir, je ne peux pas sortirNo puedo salir, no puedo salir
Je vais mourir en moiMe voy a morir dentro de mí
Avant de mourir, je veux sortirAntes de morir yo quiero salir
Voir les étoiles, la mer, je veux me noyerVer las estrellas, el mar, me quiero ahogar
Et je veux sortir, je veux vivre, je veux partirY quiero salir, quiero vivir, me quiero ir
S'il vous plaît, de moiPor favor, de mí
Que puis-je faire ?¿Qué puedo hacer?
Il n'y a rien à faireNo hay nada que hacer
Tu dois vivre, tu dois souffrirTenés que vivir, tenés que sufrir
Tu dois sentir, tu dois aimerTenés que sentir, tenés que amar
Tu dois prendre des risquesTe tenés que arriesgar
Tu dois te jouerTe tenés que jugar
Tu ne peux pas avoir de sécurité, tu ne peux pas avoirNo podes tener seguridad, no podes tener
Aucune propriété, tu dois te jouerNinguna propiedad, te tenés que jugar
Tu dois te risquer, tu dois sortirTenés que jugarte, tenés que salir
Pour te faire casser la gueuleA que te rompan la cara
Pour te faire tuer, pour te faire écraserQue te maten, que te pisen
Tu dois aimer n'importe quiTenés que querer a cualquiera
Tu dois haïr n'importe quiTenés que odiar a cualquiera
Ah, que puis-je faire ?Ay, ¿qué puedo hacer?
Je suis seul et tout le monde passe à mes côtésEstoy solo y todos pasan a mi lado
Personne ne me regardeNadie me mira
Ou si on me regarde, c'est pour m'enfermerO si me miran es para encerrarme
Je suis très enferméEstoy muy encerrado
Ça ne sert à rien de s'échapper de soi-mêmeDe nada sirve escaparse de uno mismo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: