Traducción generada automáticamente

Für Die Kinder
Moritz Krämer
Para los niños
Für Die Kinder
Te doy dos años másIch geb' dir noch zwei Jahre
y luego tiene que suceder.und dann muss es mal passieren.
He esperado demasiado tiempoIch hab schon viel zu lang gewartet
y he estado a punto de perderund ich hab alle meine Nachkommen,
a todos mis descendientes.alle meine Nachkommen zu verlieren.
Y por favor, Filipinas.Und bitte Philippinen.
Y por favor, casémonos y mudémonos a un lugar bonito.Und bitte heiraten und ins Schöne ziehen.
Siempre quise ese pequeño coche económico.Ich wollte immer diesen sparsamen Kleinwagen.
Para los niños, para que tuvieran suerte.Für die Kinder, damit sie Glück gehabt haben.
Para que tuvieran suerte.Damit sie Glück gehabt haben.
Y qué tan grande estás con tu barriga abultada.Und wie groß du bist mit deinem prallen Bauch.
¿Todo sigue igual entre nosotros?Ist alles wie es war und zwischen uns auch?
¿Hay suficiente espacio y tiempo todavía?Und ist genug Platz und bleibt noch Zeit?
Y quiero comerUnd ich will essen
y ya no quiero decir más deseos.und ich will nicht mehr möchte sagen.
Sí, quiero fumar y caminar a tu lado,Ja ich will rauchen und neben dir laufen,
sin tener que cargar a un niño.ohne ein Kind zu tragen.
Sé que estoy pálidaIch weiß, dass ich bleich bin
y que ya no hueles nada.und dass du nichts mehr riechst.
Y lo que solía encontrar hermoso en ti,Und was ich schön an dir fand,
ahora me parece bastante feo.find' ich jetzt ziemlich hässlich.
Nunca sonríes.Du lächelst nie.
Y qué tan grande estás con tu barriga abultada.Und wie groß du bist mit deinem prallen Bauch.
¿Todo sigue igual entre nosotros?Ist alles wie es war und zwischen uns auch?
¿Hay suficiente espacio y tiempo todavía?Und ist genug Platz und bleibt noch Zeit?
¿Nos arrepentimos?Und tut es uns Leid?
Y qué tan grande estás con tu barriga abultada.Und wie groß du bist mit deinem prallen Bauch.
¿Todo sigue igual entre nosotros?Ist alles wie es war und zwischen uns auch?
¿Hay suficiente espacio y tiempo todavía?Und ist genug Platz und bleibt noch Zeit?
¿Nos arrepentimos?Und tut es uns Leid?
Y en el supermercado vuelven a estar los Papás Noel.Und im Supermarkt stehen wieder Weihnachtsmänner.
He esperado, y no ha pasado nada.Ich hab gewartet, und es ist nichts passiert.
Sí, sé que dije que iba a madurar.Ja, ich weiß, ich hab gesagt, dass ich erwachsen werde.
Creo que me equivoqué.Ich glaub, ich hab mich geirrt.
Y qué tan grande estás con tu barriga abultada.Und wie groß du bist mit deinem prallen Bauch.
¿Todo sigue igual entre nosotros?Ist alles wie es war und zwischen uns auch?
¿Nos arrepentimos por los niños?Für die Kinder, tut es uns Leid?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moritz Krämer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: