Traducción generada automáticamente

Yo Me Levanto
Morodo
Je Me Lève
Yo Me Levanto
Dulce danse, en moi une espéranceDulce danza, en mi interior una esperanza
Je cherche l'équilibre, poids par poids, de la balanceBusco el equilibrio, peso a peso, de la balanza
Nettoyer mes émotions, construire de nouveaux schémasLimpiar mis emociones, construir nuevos patrones
Vivre au jour le jour, projeter mes illusionsVivir el día a día, proyectar mis ilusiones
En me confiant à moi-mêmeSincerandome conmigo mismo
Pardonnant mes actions au miroir, je trouve le refletPerdonando mis acciones al espejo, hallo el reflejo
Nuages de miroir, tortueuxNubes de espejo, tortuosas
Défaits par la force de la brise, fraîche et belleDerrotadas por la fuerza de la brisa, fresca y hermosa
En rime, en prose, homme nouveauEn rima, en prosa, hombre nuevo
Le oui de l'univers sur le chemin plantant un versEl si del universo en el camino plantando un verso
Vers par vers, ventre par ventreVerso con verso vientre por vientre
La mère gestante, faite avec amour pour toi qui arrivesLa madre gesta puesta con cariño por ti que vienes
De mes entrailles de l'infiniDe mis adentros del infinito
Là où naissent les pensées, je te rends visiteAllí donde nacen los pensamientos yo te visito
Je te trouve quand je suis calmeTe encuentro cuando estoy tranquilo
Dans un coin profond de mon esprit, battant bien fortEn un rincón profundo de mi mente, latiendo bien fuerte
Battant, construisant mon destin, large est le cheminLatiendo, construyendo mi destino ancho es el camino
Pour ce pèlerin rotatif, randonneur bonne vue, ça peut être une autre conquêtePara este peregrino rotativo, senderista buena vista, puede ser otra conquista
À mes entrailles, de portes en portesA mis adentros, de puertas para dentro
J'essaie des clés qui m'ouvrent à la connaissanceVoy probando llaves que me abran al conocimiento
Sachant que vivre n'est pas mauvaisSabiendo, que vivir no es malo
Sachant, ressentant et expérimentantSabiendo, sintiendo y experimentando
Les changements, les étapes, les niveauxLos cambios, las etapas, los niveles
De conscience, ancienne scienceDe conciencia, antigua ciencia
Rails, comme des trains, de nouvelles stations arriventRaíles, como trenes, estaciones nuevas vienen
Arrêt demandé, je descends, tu viens ?Parada solicitada, me bajo ¿vienes?
Bon voyage au-delà des sensationsBon voyage mas allá de las sensaciones
Le temps et l'espace jouent ensemble, à faire des scénariosEl tiempo y el espacio juegan juntos, a hacer guiones
Ils ne sont pas pressés, ils se marrent de rireNo tienen prisa, se acojonan de la risa
Prémisse, ils sont paresseux, ça ne va pas vitePremisa, son perezosos, no va deprisa
Les expériences, tes préoccupationsLas experiencias, tus inquietudes
Les rivières, les affluents, naissent et meurent, avec toiLos ríos, los afluentes, nacen y mueren, contigo
Ils transforment l'expérience en conscienceVan transformando la experiencia a conciencia
Que tu le veuilles ou non, résistance difficileQuieras o no quieras, difícil resistencia
Ainsi va l'histoire à un moment de ta vieAsí es la historia en un momento de tu vida
Croisement de chemins, point de départCruce de caminos, punto de partida
J'ai appris, si je tombe, je me lèveYo he aprendido, si me caigo me levanto
J'ai appris, je me lèveYo he aprendido, yo me levanto
Ainsi va l'histoire à un moment de ta vieAsí es la historia en un momento de tu vida
Croisement de chemins, point de départCruce de caminos, punto de partida
Ouvrir les yeux à ton nouveau jourAbrir los ojos a tu nuevo día
Fermer les blessures, avec espoir contempler la vieCerrar heridas, con esperanza contemplar la vida
Moi dans ma tête, tirant vers le haut pour passer la nuitYo en mi mente, tiras parriba a pasar la noche
Avec ma philosophie écoutant de douces mélodiesCon mi filosofía escuchando dulces melodías
Travaillant l'ironie, parlant de faux messiesTrabajando la ironía, hablando falsos mesías
Mais dans le lit, je me souviens de ce que ma belle disaitPero en la cama recuerdo lo que mi bella decía
Ne veux pas pour les autres ce que tu ne veux pas pour toiNo quieras para nadie lo que no quieras para ti
Vis et laisse vivre, profite et sois heureuxVive y deja vivir, disfruta y se feliz
Je veux être à tes côtés, dis-moi juste siQuiero estar junto a ti, tu sólo dime si
Je ne l'ai pas compris à l'époque et je l'ai perdueNo supe entenderlo en su momento y la perdí
Ouais, ainsi va la vie, comme une rivière qui passeO sí, así es la vida, como un río pasa de largo
Et ça se termineY se termina
Cherche en toi la sortieBusca en tu interior la salida
Et quand tu la trouves, fais surface et respireY cuando la encuentres asoma la cabeza y respira
À un niveau supérieur, sens la chaleur, en toiEn un nivel superior, siente el calor, en tu interior
De la lumière qui éclaire toutDe la luz que todo lo ilumina
Aie du courage comme un lion, et sans peurÉchale valor como un Lyon, y sin temor
Entreprendre la montéeEmprender la cuesta arriba
Combien de fois j'ai trébuché et ressenti dans mon corps l'impactCuantas veces tropecé y sentí en mi cuerpo el impacto
De la chuteDe la caída
Combien de fois par fierté j'ai ignoréCuantas veces por orgullo ignoré
Tout ce que les anciens disaientTodo aquello que los ancianos decían
Combien de fois je me suis repenti d'avoir ditCuantas veces yo me arrepentí de decir
Que de cette eau je ne boirais jamaisQue de ese agua nunca bebería
Combien de fois j'ai dit oui, combien j'ai dit nonCuantas veces dije sí, cuantas dije no
Dis-le moi avant que le jour ne se termineDímelo antes de que acabe el día
Aujourd'hui je me réveille en remerciant le silenceHoy me despierto dando gracias al silencio
Tu m'as appris, tu es mon maîtreTu me has enseñado, eres mi maestro
Tu m'as apaisé dans les moments de tempêteMe has aquietado en los momentos de tormenta
Tu m'as montré où se trouve la porte ouverteMe has enseñado donde está la puerta abierta
Ne plus gaspiller d'énergie en superstitionsNo gastar mas fuerzas en supersticiones
Ni à juger ceux qui me haïssaient et que j'ai haïsNi en juzgar a aquellos que me odiaban y yo odié
De cent en cent, de mille en mille, de dix en dixDe cien en cien, de mil en mil, de diez en diez
Pourquoi foutre, du passé j'ai déjà voléPa que joder, del pasado ya volé
Chose haute, courageuse comme Jean sans peurCosa alta, valiente como Juan Sin Miedo
Faisant plus de hip-hop, je ressens, je veux et parce que je peuxHaciendo más hiphop, siento, quiero y porque puedo
Je sais où je vais, je sais où je suisYo sé adonde voy, sé donde estoy
Je m'intéresse à aujourd'hui, fruit de demain que je partageraiMe interesa el hoy, fruta del mañana que compartiré
Plus de nouveaux défis accompagnent mon existenceMás nuevos retos acompañan mi existencia
Une nouvelle lune, pleine d'expériencesUna Luna nueva, repleta de experiencias
Un soleil levant se contemple depuis l'aubeUn Sol naciente se contempla desde el alba
Lumières de réverbère, dorment et s'éteignentLuces de farola, duermen y se apagan
Errent, somnolentes, comme un sort de CendrillonVagan, somnolientas, cual hechizo cenicienta
Poivre avec du sel, ça fondePimienta con sal fundamenta
Rêvent, qu'ils éclairent, qu'ils guidentSueñan, que alumbran, que guían
Comme un espoir, pour voler, je te sens mienneComo una esperanza, para volar te siento mía
Je vibre subtil, comme dire, je peux sentirVibro sutil, como decir, puedo sentir
La moitié ici, la moitié làLa mitad aquí, la mitad allí
J'ai déjà passé par l'expérience aux deux extrêmesYo ya pasé por la experiencia en dos extremas
J'ai pu me tromper, ça je ne nie pasPude equivocarme, eso lo no niego
Je me repens, je me réaffirme et je me respecteYo me arrepiento, me reafirmo y me respeto
Patient et frais, je me respectePaciente y fresco, yo me respeto
Je me repens, je me réaffirme et je me respecteYo me arrepiento, me reafirmo y me respeto
Objectifs, défis, pacifique a sa placeMetas, retos, pacifico tiene un puesto
Et ainsi va l'histoire à un moment de ta vieY así es la historia en un momento de tu vida
Croisement de chemins, point de départCruce de caminos, punto de partida
Donnant sortie à tout ce qui me motiveDando salida a todo lo que me motiva
Et transformant l'expérience en mélodieY transformando la experiencia en melodía
Toujours positivement, regardant en avantSiempre positivamente, mirando palante
Et si l'on tombe, eh bien, on se relèveY si uno se cae, pues vuelve a levantarse
Guéri de l'effroi, je marcheCurao de espanto ando
J'ai déjà appris, je me lèveYo ya he aprendido, yo me levanto
J'ai éteint mon triste pleur avec du reggaeApague mi triste llanto con reggae
Et j'ai déposé ma confiance en celui qui voit toutY deposité mi confianza en aquel que todo lo ve
Et en observant le lever du jourY observando el amanecer
J'ai trouvé le savoirEncontré el saber
J'ai pu comprendrePude comprender
Qu'un nouveau soleil est renaîtreQue un nuevo Sol es renacer
Et alors j'ai pu voir, j'ai su quoi faireY entonces pude ver, supe que hacer
J'ai élevé ma voix, et le Très-Haut m'a donné le pouvoirEntoné mi voz, y el altísimo me dio el poder
Éloignant de mon être toute paranoïaAlejando de mi ser toda paranoia
Plus dure est la bataille, plus douce est la victoireMas dura la batalla, mas dulce la victoria
Éclats ! Tes yeux brillent déjàChispas! Ya brillan tus ojos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morodo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: