Traducción generada automáticamente

The Night
Morphine
La Nuit
The Night
Tu es la nuit, Lilah, une petite fille perdue dans les boisYou're the night, Lilah, a little girl lost in the woods
Tu es un conte populaire, l'inexplicableYou're a folk tale, the unexplainable
Tu es une histoire du soir, celle qui garde les rideaux fermésYou're a bedtime story, the one that keeps the curtains closed
Et j'espère que tu m'attends, car je ne peux pas y arriver tout seulAnd I hope you're waiting for me, 'cause I can't make it on my own
Je ne peux pas y arriver tout seulI can't make it on my own
Il fait trop sombre pour voir les repères, je ne veux pas de tes porte-bonheursIt's too dark to see the landmarks, I don't want your good luck charms
J'espère que tu m'attends sur ton tapis d'étoilesI hope you're waiting for me across your carpet of stars
Tu es la nuit, Lilah, tu es tout ce que nous pouvons voirYou're the night, Lilah, you're everything that we can see
Lilah, tu es la possibilitéLilah, you're the possibility
Tu es l'histoire du soir, celle qui garde les rideaux fermésYou're the bedtime story, the one that keeps the curtains closed
Et j'espère que tu m'attends, car je ne peux pas y arriver tout seulAnd I hope you're waiting for me, 'cause I can't make it on my own
Je ne peux pas y arriver tout seulI can't make it on my own
Inconnu le monde non éclairé d'autrefois, tu es les sons que je n'ai jamais entendusUnknown the unlit world of old, you're the sounds I never heard before
Hors de la carte où les choses sauvages poussent, un autre monde derrière ma porteOff the map where the wild things grow, another world outside my door
Ici je suis, je suis tout seul, fais-moi descendre sur la route noire comme du charbonHere I stand I'm all alone, drive me down the pitch black road
Lilah, tu es ma seule maison et je ne peux pas y arriver tout seulLilah, you're my only home and I can't make it on my own
Tu es l'histoire du soir, celle qui garde les rideaux fermésYou're the bedtime story, the one that keeps the curtains closed
Et j'espère que tu m'attends, car je ne peux pas y arriver tout seulAnd I hope you're waiting for me, 'cause I can't make it on my own
Je ne peux pas y arriver tout seulI can't make it on my own
Tu es la peinture qui tombe du mur à la porte qui claqueYou're the paint can falling off the wall at the door that slams
Au bout du couloir où l'enfant sonne, les sons du basketAt the end of the hall where the kid rings, sounds of basketball
La bataille de la terre des anges, les congères de neige si réalistesThe battle of the earth of the angels, the shifting snow drifts so realistic
Si réalistes, t'appelle tapis d'étoiles, regarde il y a quelque chose dans le jardinSo realistic, call you carpet of stars, see there is something in the yard
Il fait affreusement sombre avec les cordes peintes, la croix, le porte-bonheurIt's awful dark with the painted strings, the cross, the good luck charm
La prière, la couche supplémentaire, le groupeThe prayer, the extra layer, the group



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morphine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: