Traducción generada automáticamente

Big Decisions
Morray
Grandes Decisiones
Big Decisions
Sí, síYeah, yeah
Sí, sí, ohYeah, yeah, oh
Tuve que cuidar de mí mismo desde los nueve añosHad to take care of myself ever since the age of nine
Vendiendo dulces para la escuela, pero me quedo con cada centavoSelling candy for school but I pocket every dime
La primaria fue simplemente el método para avanzar, pero ahora que soy mayorElementary was simply the method to path you for forward progression, but now I'm older
Parece que olvidé cada lecciónIt seems like I forgot every lesson
Tengo a mi familia a cuestas como: ¿Dónde está la lana?Got my family on my back like: Where the bread at?
Los hijos de puta en mi equipo como: ¿Dónde está tu cabeza?Mother fuckers on my team like: Where your head at?
Haciendo cosas turbias para saber dónde están los de la leyDoing slimy shit to make it where the feds at
Me quedé con todo el queso, nunca alimenté a las ratasI got stuck with all the cheese, I never fed rats
Tengo que elegir mejor a mis amigos porque se supone que me levantanGotta pick my friends better 'cause they 'posed to lift me up
No debería pensar en ti primero si alguien me va a traicionarI shouldn't think about you first if somebody would set me up
Cuando eres un criminal, no se supone que sientas, pero eso me afectaríaWhen you a thug, you ain't supposed to feel but that would fuck me up
Que puedas idear un plan que podría jodermeThat you can devise a plan that can possible fuck me up
Por eso siempre estoy solo, nunca necesitaré un séquitoThat's why I'm always by myself, I would never need no entourage
Mi confiable Nina, mi hermano, es mi único guardaespaldasMy trustee Nina my nigga, that's my only bodyguard
Juega conmigo, hermano, mi guardaespaldas se encargará de tu séquitoPlay with me, nigga, my body guard will hit ya entourage
Escapando del trueno, mi Pat y Joe esquivando homicidiosEscaping from the thunder, my Pat and Joe ducking homicides
Estoy tratando de hacer todo de la manera correctaI'm tryna do everything the right way
Pero la manera incorrecta es tan tentadoraBut the wrong way so damn inviting
Tengo una familia que alimentar, tengo una familia que alimentarI got a family to feed, I got a family to feed
Tengo una familia con necesidadesI got a family with needs
Tengo que agacharme y mantener la cabeza en altoGotta duck low and keep my head up
Que se jodan los enemigos, cuida a los policías y consigue mi lanaFuck the ops, watch for the cops, and get my bread up
Tengo una familia que alimentar, tengo una familia que alimentarI got a family to feed, I got a family to feed
Tengo una familia con necesidadesI got a family with needs
Estoy tratando de hacer todo de la manera correcta, pero la manera incorrecta es tan tentadoraI'm tryna do everything the right way, but the wrong way so damn inviting
Tengo una familia que alimentar, tengo una familia que alimentarI got a family to feed, I got a family to feed
Tengo una familia con necesidadesI got a family with needs
Tengo que agacharme y mantener la cabeza en altoGotta duck low and keep my head up
Que se jodan los enemigos, cuida a los policías y consigue mi lanaFuck the ops, watch for the cops, and get my bread up
Tengo una familia que alimentar, tengo una familia que alimentarI got a family to feed, I got a family to feed
Tengo una familia con necesidadesI got a family with needs
Los cabrones me están mirando ahora porque mis bolsillos están más llenosNiggas watching me now 'cause my pockets getting fatter
Sé que odias porque soy genial y tú eres una pulga que puede ser pisoteada, mira cómo salpicaI know you hate 'cause I'm fly and you flea get stepped on, watch 'em splatter
Conviértelos en materiaTurn them into matter
Pero no importa, si tengo que hacerlo, entonces tiene que pasarBut it don't matter, if I got to, then its gotta happen
Me muevo como ustedes, porque ahora soy rápido para agarrarloI'm moving how you niggas move 'cause now I'm quick to grab it
Estoy en una ola diferente, tengo la caña conmigoI'm on a different wave, I got the rod with me
Me estoy luciendo en el juego como si tuviera las llaves conmigoGot me styling on the game like the locks with me
Soy el papá de tu papá, tengo a tu viejo conmigoI'm yo fucking daddy's dad I got yo pops with me
Y nunca acabarás con mi brillo, no se detendrá conmigoAnd you would never end my shine, it won't stop with me
Cuando era más joven nunca socialicéWhen I was younger I ain't never fucking socialize
Pero cuando hay dinero de por medio, me convierto en un maldito socialitéBut when moneys involved, I turn into a fucking socialite
No era del tipo social, presenté impuestos solo para tener mi número social en reglaWasn't the social type, filed taxes just to get my social right
Fumaba un kilo todos los días, y así es como tenía que sobrellevar la nocheSmoked a pound everyday, and that's just how I had to cope at night
Hacer todo de la manera correctaDo everything the right way
Pero la manera incorrecta es tan tentadoraBut the wrong way so damn inviting
Tengo una familia que alimentar, tengo una familia que alimentarI got a family to feed, I got a family to feed
Tengo una familia con necesidadesI got a family with needs
Tengo que agacharme y mantener la cabeza en altoGotta duck low and keep my head up
Que se jodan los enemigos, cuida a los policías y consigue mi lanaFuck the ops, watch for the cops, and get my bread up
Tengo una familia que alimentar, tengo una familia que alimentarI got a family to feed, I got a family to feed
Tengo una familia con necesidadesI got a family with needs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: