Traducción generada automáticamente
Gracia
Grace
.... Hola. Soy Bridgette Harrington y estoy aquí para entrevistar a Morris Day, el cantante principal de THE TIME..... Hi. I'm Bridgette Harrington and I'm here to interview Morris Day, lead singer of THE TIME.
.... Sr. Day, ¿cómo estás?.... Mr. Day, How are you?
¿Necesitas preguntar?Need you ask?
.... Supondré que estás bien..... I'll take it that you're fine.
Sí, me han dicho eso.Yes, I've been told that.
.... Oh, entiendo. Dime. ¿Realmente eres tan genial?.... Oh, OK. Tell me. Are you really so cool?
¿El dinero es verde?Is money green?
.... ¿Cuándo notaste por primera vez tu genialidad?.... When did you first notice your coolness?
Yo no. El doctor lo hizo.I didn't. The doctor did.
Ves, la mayoría de la gente nace en traje de cumpleaños. Yo nací en un traje zoot.You see, most people were born in birthday suits. I was born in a zoot suit.
.... Debes estar bromeando..... You got to be joking.
Nena, no tengo tiempo para bromas. ¿Qué hora es de todos modos?Baby, I ain't got time to joke. What time is it anyway?
.... Es hora de que continuemos esta entrevista..... It's time for us to continue this interview.
Oh...Oh...
.... ¿Cómo hace THE TIME para generar un sonido tan funky?.... How does THE TIME go about generating such a funky sound?
Permíteme. Sé que no dijiste 'funky'.Pardon me. I know you didn't say "funk.".
.... ¿Y bien?.... Well?
Déjame decirte una cosa. El funk está muerto.Let me just say one thing. Funk is dead.
El funk es algo que puedes aprender en la escuela y no hay nada funky en ser genial, ... Gracia.Funk is something you can learn in school and ain't nothing funky about being cool, ... Grace.
.... OK, pero mi nombre es Bridgette..... OK, but my name is Bridgette.
Oh, lo siento, ... Gracia.Oh I'm sorry, ... Grace.
.... Parece que tu imagen tiene mucho que ver con tu enfoque hacia la música..... It seems your image has a lot to do with your approch to music.
.... Tu ropa, por ejemplo..... Your clothes for example.
Mi ropa, mierda. Espera.My clothes, fuck. Hold it.
Déjame, déjame decir algo a todos los chicos por ahí.Let me, let let me just say something to all the fellas out there.
Quítense esos blue jeans y esa ropa 'New Wave' y vayan a conseguirse unos 'Baggies'.Take off them blue jeans and them "New Wave" clothes and go get you some "Baggies."
Se trata de la libertad, ¿verdad?It's about the freedom, right?
En otras palabras, quédate en el hotel con el salón de baile más grande.In other words, stay at the hotel with the biggest ballroom.
No me malinterpretes. Algunos de mis mejores amigos usan blue jeans.Don't get me wrong. Some of my best friends wear blue jeans.
Simplemente nunca los he visto en eso.I'm just not ever seen them in it.
¿Qué hora es?What time is it?
.... ¿Por qué te preocupa la hora?.... Why are you concerned with the time?
Porque tengo un lugar a donde ir.'Cause I got somewhere to go.
.... ¿Dónde es eso?.... Where's that?
Al parque, Joanie.To the park, Joanie.
.... Te dije que mi nombre es Bridgette..... I told you my name is Bridgette.
Perdón, Amor.Sorry, Love.
.... No creo que me gustes para nada..... I don't think I like you at all.
.... ¿Hay algo más que te gustaría decir antes de que cerremos esta entrevista?.... Is there anything else you would like to say before we close this interview?
¡Sí!Yes!!!!
¿Cuál es tu número de teléfono?What's your phone number?
.... ¡Uuh! - 7..., 7..., 7..., 9..., 3..., 1..., 1..... Uuh! - 7..., 7..., 7..., 9..., 3..., 1..., 1.
¿Hay alguien tan malo como yo?Ain't nobody bad like me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morris Day & The Time y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: