Transliteración automática
靠近 (kaojin)
Morris赖仔
Acercarnos
靠近 (kaojin)
Creo que tu también quieres acercarte
我猜你也想靠近吧
wǒ cāi nǐ yě xiǎng kàojìn ba
Hasta que tus pestañas rocen mi mejilla
直到你睫毛輕刷著我臉頰
zhídào nǐ jiémáo qīng shuā zhe wǒ liǎn jiá
Y pueda oler tu cabello al inclinarme
直到我低頭就聞到你長發
zhídào wǒ dī tóu jiù wén dào nǐ cháng fà
Esta idea
這想法
zhè xiǎngfǎ
Solo necesita una palabra tuya
只需要你一句話
zhǐ xūyào nǐ yī jù huà
Un verano con brisa marina
海風吹過的夏天
hǎi fēng chuī guò de xiàtiān
Siento que siempre has estado ahí
徬彿從來你都在我視線
páng fú cóng lái nǐ dōu zài wǒ shìxiàn
Te pienso antes de dormir
晚安前想念
wǎn'ān qián xiǎngniàn
Cierro los ojos
閉上雙眼
bì shàng shuāng yǎn
Y te encuentro en sueños
夢裡的相見
mèng lǐ de xiāng jiàn
Veo tu sonrisa infantil
看見你孩子般微笑的臉
kàn jiàn nǐ háizi bān wēi xiào de liǎn
Acércate un poco más
再靠近一點
zài kàojìn yī diǎn
La felicidad se expande sin fin
幸福無限蔓延
xìngfú wúxiàn màn yán
Mi corazón empieza a cambiar
心 開始悄悄在改變
xīn kāishǐ qiāoqiāo zài gǎibiàn
¿Tú también lo notas?
你 是否用心發現
nǐ shìfǒu yòng xīn fāxiàn
Creo que tu también quieres acercarte
我猜你也想靠近吧
wǒ cāi nǐ yě xiǎng kàojìn ba
Hasta que tus pestañas rocen mi mejilla
直到你睫毛輕刷著我臉頰
zhídào nǐ jiémáo qīng shuā zhe wǒ liǎn jiá
Y pueda oler tu cabello al inclinarme
直到我低頭就聞到你長發
zhídào wǒ dī tóu jiù wén dào nǐ cháng fà
Esta idea
這想法
zhè xiǎngfǎ
Solo necesita una palabra tuya
只需要你一句話
zhǐ xūyào nǐ yī jù huà
Acércate más
更靠近吧
gèng kàojìn ba
El calor de nuestras manos derrite la distancia
兩手的熱量把距離都融化
liǎng shǒu de rèliàng bǎ jùlí dōu rónghuà
Contigo, la noche no da miedo
在你身邊黑夜就不會害怕
zài nǐ shēnbiān hēi yè jiù bù huì hàipà
¿Me dices que sí?
你說好嗎
nǐ shuō hǎo ma
Quiero que el próximo segundo
我多麼想下一刻 下一秒
wǒ duōme xiǎng xià yī kè xià yī miǎo
Sea tu respuesta
有你回答
yǒu nǐ huídá
Abro fotos del pasado
打開記憶的相片
dǎkāi jìyì de xiàngpiàn
Ese verano junto al mar
看見那年的夏天 在海邊
kàn jiàn nà nián de xiàtiān zài hǎibiān
Sonrisas capturadas
微笑的瞬間
wēi xiào de shùnjiān
Y un beso en mi rostro
吻我的臉
wěn wǒ de liǎn
Todo cambia alrededor
世界都在變
shìjiè dōu zài biàn
Pero tu sigues a mi lado
唯獨你傻傻的在我身邊
wéi dú nǐ shǎ shǎ de zài wǒ shēnbiān
El mundo afuera es peligroso
外面太危險
wàimiàn tài wēixiǎn
Seamos un poco más valientes
我們勇敢一點
wǒmen yǒnggǎn yī diǎn
Mi corazón empieza a cambiar
心 開始悄悄在改變
xīn kāishǐ qiāoqiāo zài gǎibiàn
¿Tu también lo notas?
你 是否用心發現
nǐ shìfǒu yòng xīn fāxiàn
Creo que tu también quieres acercarte
我猜你也想靠近吧
wǒ cāi nǐ yě xiǎng kàojìn ba
Hasta que tus pestañas rocen mi mejilla
直到你睫毛輕刷著我臉頰
zhídào nǐ jiémáo qīng shuā zhe wǒ liǎn jiá
Y pueda oler tu cabello al inclinarme
直到我低頭就聞到你長發
zhídào wǒ dī tóu jiù wén dào nǐ cháng fà
Esta idea
這想法
zhè xiǎngfǎ
Solo necesita una palabra tuya
只需要你一句話
zhǐ xūyào nǐ yī jù huà
Oh, no tengas miedo
Oh 別害怕
Oh bié hàipà
Ya tengo preparada mi respuesta
我早就準備好要給你回答
wǒ zǎo jiù zhǔnbèi hǎo yào gěi nǐ huídá
Cruzar hacia ti no es tan difícil
去到對岸沒有想像中複雜
qù dào duì'àn méiyǒu xiǎngxiàng zhōng fùzá
He esperado todo este camino
我這一路
wǒ zhè yī lù
Esperando tu: Sí, acepto
等著你說 yes I do
děng zhe nǐ shuō yes I do
Es verdad, yo también te amo, oh
It's the truth I love you too, oh
It's the truth I love you too, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morris赖仔 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: