Traducción generada automáticamente
Coco do Defunto
Morro da Crioula
Coco des Toten
Coco do Defunto
Sicher hätte ich sterben müssenDe certo eu teria morrido
In einem Krankenhaus in OlindaNum hospital em Olinda
Seht, was die scharfe ZungeVejam o que a língua ferina
Sich hat einfallen lassenSe promoveu a fazer
Ich bin hier, um zu sagenEstou aqui pra dizer
Und meinem Volk zu berichtenE ao meu povo informar
Sie konnten nicht begrabenNão conseguiram enterrar
Diesen Nego JuremeiroEsse Nego Juremeiro
Denn meine Pfeife ist flinkPorque meu cachimbo é ligeiro
Der Rauch wird sprechenFumaça há de falar
Es gibt eine Botschaft in der WeltTem um recado no mundo
Es gibt eine Botschaft, die sagtTem um recado que diz
Wer sich mit Juremeiro anlegtQuem mexe com juremeiro
Sagt der Wurzel gute NachtDá boa noite à raiz
Wenn eine Frau gesprochen hatSe foi mulher que falou
Die Brüste schmerzen wie verrücktQue os peitos arreie dormente
Alle Dehnungsstreifen wachsenTodas estrias aumente
Die Falten nehmen zuAs rugas cresçam bastante
Nimm zu wie ein ElefantEngorde igual elefante
Der Po schlägt an die TürA bunda arreie ao batente
Wer sich mit Juremeiro anlegtQuem mexe com juremeiro
Sagt der Wurzel gute NachtDá boa noite à raiz
Wenn ein Mann gesprochen hatSe foi homem quem falou
Will ich, dass das Haar ausfälltQuero que o cabelo caia
Nur die Spitzen der Strähnen bleibenSó fique as pontas das gaias
Wie die HaarwurzelIgual raiz capilar
Möge er schwach und impotent bleibenQue fique fraco e impotente
Möge ihm alle Zähne fallenQue caia todos os dentes
Und der Schwanz nicht mehr stehenE o pinto sem levantar
Wer sich mit Juremeiro anlegtQuem mexe com juremeiro
Sagt der Wurzel gute NachtDá boa noite à raiz
Möge Gott im Himmel kein Mitleid habenQue Deus no céu não tenha pena
Und auch Jurema kein Erbarmen zeigenNem a Jurema tenha dó
Sieben Nägel ins Hinterteil werfenLança sete cabeças de prego
Inmitten seines HinternsNo meio de seu fiofó
Wer sich mit Juremeiro anlegtQuem mexe com juremeiro
Sagt der Wurzel gute NachtDá boa noite à raiz
Es gibt eine Botschaft in der WeltTem um recado no mundo
Es gibt eine Botschaft, die sagtTem um recado que diz
Wer sich mit Juremeiro anlegtQuem mexe com juremeiro
Sagt der Wurzel gute NachtDá boa noite à raiz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Morro da Crioula y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: