Traducción generada automáticamente

From the Gutter to the Grave
Mortal Sin
Del Barro a la Tumba
From the Gutter to the Grave
Abre tus ojosOpen up your eyes
Ten un pensamiento por los niñosSpare a thought for the children
Del barro a la tumbaFrom the gutter to the grave
No, eso no es lo que les enseñamosNo, that's not what we taught them
Cincuenta mil niños en las calles del País de la SuerteFifty thousand kids out on the streets of the Lucky Country
Del barro a la tumba no es un largo camino a caerFrom the gutter to the grave ain't a long way to fall
Las responsabilidades se desmoronan, no es realmente su culpaResponsibilities breakdown, no real fault of their own
Nadie a quien aferrarse, y ningún lugar para llamar suyoNo one to cling to, and no place to call their own
Del barro a la tumba, sin dónde correrFrom the gutter to the grave, nowhere to run
Hija de nadie, hijo de nadieNobodies daughter, nobodies son
El tiempo se detiene, sin dónde correr, sin santuarioTime stands still, nowhere to run, no sanctuary
Un tiempo desesperadoA desperate time
Una medida desesperadaA desperate measure
Todos los niños perdidosAll lost children
En los brazos del mundoIn the arms of the world
Malogrados jóvenes y viejos, engaño de ayerMisbegotten old and young, yesterday's deception
Perdónales nuestros pecados, líbranos del malForgive them our sins, deliver us right from wrong
Abre tus ojos al mundo realOpen up your eyes to the real world
Y no permitas que el crimen se convierta en su único salvadorAnd don't let crime become their only saviour
Del barro a la tumba, sin dónde correrFrom the gutter to the grave, nowhere to run
Hija de nadie, hijo de nadieNobodies daughter, nobodies son
El tiempo se detiene, sin dónde correr, sin santuario, noTime stands still, nowhere to run, no sanctuary, no
Gritando en silencioScreaming in silence
Extendiendo la mano, nadie allí para atrapar su caídaReaching out, no one there to catch their fall
Corriendo a través de la locuraRunning through madness
Ajenos a la sociedad que llamanAlienated by society that they call
Marginados socialmenteSocially outcast
Ninguna celda debería contener a la juventud desechadaNo prison cell should hold disgarded youth
Viviendo en un ensueñoLiving on a daydream
¿Es este el fin de la honestidad y la verdad?Is this the end of honesty and truth ?
Jugando con fuegoPlaying with fire
Siempre culpables hasta demostrar su inocenciaAlways guilty 'till proven innocent
Viviendo en la oscuridadLiving in darkness
Ahora viven la supervivencia del más aptoNow they live survival of the fit
Millones de personas en las calles, podría ser tu paísMillions of people on the streets, could be your country
Del barro a la tumba no es un largo camino, largo camino a caerFrom the gutter to the grave ain't a long way, long way to fall
Abre tus ojos, abreOpen up your eyes, open up
Del barro a la tumba no es un largo camino a caerFrom the gutter to the grave ain't a long way to fall
Abre tus ojosOpen up your eyes
No permitas que el crimen se convierta en su único salvadorDon't let crime become their only saviour
(No es un largo camino a caer)(Ain't a long way to fall)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mortal Sin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: