Traducción generada automáticamente

New World Water
Mos Def
Nuevo Mundo de Agua
New World Water
No hay nada más refrescante (esa bebida refrescante y fresca)There's nothing more refreshing (that cool refreshing drink)
Que un vaso de agua fresca, limpia y fríaThan a cool, crisp, clean glass of water
En un día cálido de verano (esa bebida refrescante)On a warm summer's day (That cool refreshing drink)
Pruébalo con tus amigosTry it with your friends
El Nuevo Mundo de Agua hace que la marea suba altoNew World Water make the tide rise high
Ven tierra adentro y haz que tu casa se vaya 'Adiós' (¡Mi casa!)Come inland and make your house go "Bye" (My house!)
Los tontos han molestado al Viejo RíoFools done upset the Old Man River
Lo hicieron llevar barcos de esclavos y le dieron muertos negrosMade him carry slave ships and fed him dead nigga
Ahora su barriga está llena y está a punto de inundar algoNow his belly full and he about to flood somethin
Así que voy a lanzar una cuerda que no está atada a nadaSo I'ma throw a rope that ain't tied to nothin
Dile a tu tripulación que use el H2 en cantidades sabias ya queTell your crew use the H2 in wise amounts since
es el Nuevo Mundo de Agua; y cada gota cuentait's the New World Water; and every drop counts
Puedes reír y tomarlo como una broma si quieresYou can laugh and take it as a joke if you wanna
Pero no llueve durante cuatro semanas algunos veranosBut it don't rain for four weeks some summers
Y está a punto de volverse realmente salvaje en la mitadAnd it's about to get real wild in the half
Estarás comprando Evian solo para tomar un maldito bañoYou be buying Evian just to take a fuckin bath
Las cabezas están actuando salvajes, bebiendo pobre, fumando hierbaHeads is acting wild, sippin poor, puffin dank
Compitiendo con el próximo hombre por un rango más altoCompetin with the next man for higher playin rank
Ves, no tengo tiempo para tratar de ser el Gran Hank,See I ain't got time try to be Big Hank,
Al diablo con un banco; necesito un tanque de agua de veinte añosFuck a bank; I need a twenty-year water tank
Porque mientras estos cabezas duras están sudando sus bienesCause while these knuckleheads is out here sweatin they goods
El sol está sentado en las copas de los árboles quemando los bosquesThe sun is sitting in the treetops burnin the woods
Y a medida que las llamas del incendio se hacen más altasAnd as the flames from the blaze get higher and higher
Dicen, '¡No bebas el agua! ¡Lo necesitamos para el fuego!'They say, "Don't drink the water! We need it for the fire!"
Nueva York lo está bebiendo (Nuevo Mundo de Agua)New York is drinkin it (New World Water)
Ahora todo California lo está bebiendo (Nuevo Mundo de Agua)Now all of California is drinkin it (New World Water)
En el norte y en el sur lo están bebiendo (Nuevo Mundo de Agua)Way up north and down south is drinkin it (New World Water)
Solía tener minerales y zinc en él (Nuevo Mundo de Agua)Used to have minerals and zinc in it (New World Water)
Ahora dicen que tiene plomo y apesta (Nuevo Mundo de Agua)Now they say it got lead and stink in it (New World Water)
Fluorocarburos y monóxidoFluorocarbons and monoxide
Desplazan la tabla de aguaPush the water table lopside
Solía ser gratis, ahora te cuesta una tarifaUsed to be free now it cost you a fee
Porque los petroleros derraman su carga mientras vagan por el marCause oil tankers spill they load as they roam cross the sea
Hombre, tienes que cocinar con él, bañarte y limpiar con él (Así es)Man, you gotta cook with it, bathe and clean with it (That's right)
Cuando hace calor, en verano lo anhelas (Hazles saber)When it's hot, summertime you fiend for it (Let em know)
Debes ponerlo en la plancha con la que estás vaporizando (Así es)You gotta put it in the iron you steamin with (That's right)
Es con lo que visten heridas y tratan enfermedades (¡Dilo fuerte!)It's what they dress wounds and treat diseases with (Shout it out)
Ricos y pobres, negros y blancos lo necesitan (Así es)The rich and poor, black and white got need for it (That's right)
Y todo el mundo en el mundo puede estar de acuerdo con esto (Hazles saber)And everybody in the world can agree with this (Let em know)
El consumo promueve la salud y la facilidad (Así es)Consumption promotes health and easiness (That's right)
Pasa mucho tiempo sin él en esta tierra y lo estás dejando (¡Dilo fuerte!)Go too long without it on this earth and you leavin it (Shout it out)
Los estadounidenses lo desperdician en tonterías de ocio (¿En serio?)Americans wastin it on some leisure shit (Say word?)
Y otras naciones lo buscan desesperadamente (Hazles saber)And other nations be desperately seekin it (Let em know)
Bacterias llegando a sus playas (¿En serio?)Bacteria washing up on they beaches (Say word?)
No bebas el agua, hijo, no pueden lavarse los pies con ella (Hazles saber)Don't drink the water, son they can't wash they feet with it (Let em know)
Los bebés pequeños en necesidad perpetua (¿En serio?)Young babies in perpetual neediness (Say word?)
Epidemias surgiendo del plato de Petri (Hazles saber)Epidemics hopppin up off the petri dish (Let em know)
Los centros de control intentan mantenerlo todo en secreto (¿En serio?)Control centers try to play it all secretive (Say word?)
Para evitar el pánico público y la locura (Hazles saber)To avoid public panic and freakiness (Let em know)
Hay lugares donde la tuberculosis es tan común como la televisiónThere are places where TB is common as TV
Porque las compañías extranjeras van y se vuelven codiciosasCause foreign-based companies go and get greedy
El tipo de gatos que contaminan toda la costaThe type of cats who pollute the whole shore line
La purifican, la venden por un dólar veinticincoHave it purified, sell it for a dollar twenty-five
Ahora el mundo la está bebiendoNow the world is drinkin it
Tu mamá, esposa y niña la están bebiendoYour moms, wife, and baby girl is drinkin it
En el norte y en el sur la están bebiendoUp north and down south is drinkin it
Deberías solo tener que ir a tu grifo por ellaYou should just have to go to your sink for it
Las cajas registradoras van 'cha-chink!' por ellaThe cash registers is goin "cha-chink!" for it
Fluorocarburos y monóxidoFluorocarbons and monoxide
Tienen a los peces mirando de reojoGot the fish lookin cockeyed
Solía ser gratis, ahora te cuesta una tarifaUsed to be free now it cost you a fee
Porque todo se trata de conseguir ese dinero (Dinero)Cause it's all about gettin that cash (Money)
Dije que todo se trata de conseguir ese dinero (Dinero) [x9]Said it's all about gettin that cash (Money) [x9]
Johny cash (Dinero)Johny cash (Money)
Roseland cash (Dinero)Roseland cash (Money)
Dame dinero (Dinero)Give me cash (Money)
Dinero frío (Dinero)Cold cash (Money)
[Repetir hasta desvanecerse][Repeat to fade]
El dinero gobierna todo a mi alrededor,Cash rules everything around me,
¡Muévete!Move!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mos Def y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: