Traducción generada automáticamente

Water
Mos Def
Agua
Water
No hay nada más refrescante (esa bebida refrescante fresca)There's nothing more refreshing (that cool refreshing drink)
Que un vaso fresco, crujiente y limpio de aguaThan a cool, crisp, clean glass of water
En un cálido día de verano (Esa bebida refrescante fresca)On a warm summer's day (That cool refreshing drink)
Pruébalo con tus amigosTry it with your friends
El agua del Nuevo Mundo hace subir la mareaNew World Water make the tide rise high
Ven al interior y haz que tu casa vaya «Adiós» (¡Mi casa!)Come inland and make your house go "Bye" (My house!)
Los tontos hicieron trastornar el río ViejoFools done upset the Old Man River
Le hizo llevar barcos de esclavos y le dio de comer negro muertoMade him carry slave ships and fed him dead nigga
Ahora su vientre lleno y está a punto de inundar algoNow his belly full and he about to flood somethin
Así que voy a lanzar una cuerda que no está atada a nadaSo I'ma throw a rope that ain't tied to nothin
hasta que su tripulación use el H2 en cantidades sabias desdetil your crew use the H2 in wise amounts since
es el Agua del Nuevo Mundo; y cada gota cuentait's the New World Water; and every drop counts
Puedes reírte y tomarlo como una broma si quieresYou can laugh and take it as a joke if you wanna
Pero no llueve durante cuatro semanas algunos veranosBut it don't rain for four weeks some summers
Y está a punto de ponerse salvaje en la mitadAnd it's about to get real wild in the half
Estás comprando a Evian sólo para tomar un maldito bañoYou be buying Evian just to take a fuckin bath
Heads está actuando salvaje, sippin pobre, puffin húmedoHeads is acting wild, sippin poor, puffin dank
Competin con el siguiente hombre para jugar más alto rangoCompetin with the next man for higher playin rank
Mira, no tengo tiempo de tratar de ser Big HankSee I ain't got time try to be Big Hank,
Al diablo con un banco, necesito un tanque de agua de veinte añosFuck a bank; I need a twenty-year water tank
Porque mientras estos cabezas de chorlito están aquí afuera sudando sus mercancíasCause while these knuckleheads is out here sweatin they goods
El sol está sentado en las copas de los árboles quemándose en el bosqueThe sun is sitting in the treetops burnin the woods
Y a medida que las llamas del fuego se elevan cada vez másAnd as the flames from the blaze get higher and higher
Dicen: «¡No bebas el agua! Lo necesitamos para elThey say, "Don't drink the water! We need it for the
¡Fuego!fire!"
Nueva York lo está bebiendo (New World Water)New York is drinkin it (New World Water)
Ahora todo California lo está bebiendo (Agua del Nuevo Mundo)Now all of California is drinkin it (New World Water)
Muy hacia el norte y hacia el sur está bebiendo (Agua del Nuevo Mundo)Way up north and down south is drinkin it (New World Water)
Utilizado para tener minerales y zinc en ella (New World Water)Used to have minerals and zinc in it (New World Water)
Ahora dicen que tiene plomo y hedor en él (New World Water)Now they say it got lead and stink in it (New World Water)
Fluorocarbonos y monóxidoFluorocarbons and monoxide
Empuje el lado de la mesa de aguaPush the water table lopside
Solía ser gratis ahora te costaba una cuotaUsed to be free now it cost you a fee
Debido a que los petroleros derraman que cargan mientras cruzan el marCause oil tankers spill they load as they roam cross the sea
Hombre, tienes que cocinar con él, bañarte y limpiar con él (Eso esMan, you gotta cook with it, bathe and clean with it (That's
derecha)right)
Cuando hace calor, verano que demonio por ello (Háganlo saber)When it's hot, summertime you fiend for it (Let em know)
Tienes que ponerla en la plancha con la que estás al vapor (Así es)You gotta put it in the iron you steamin with (That's right)
Es con lo que visten heridas y tratan enfermedades (GritaloIt's what they dress wounds and treat diseases with (Shout it
fuera)out)
Los ricos y pobres, blanco y negro tienen necesidad de ello (Eso esThe rich and poor, black and white got need for it (That's
derecha)right)
Y todo el mundo puede estar de acuerdo con esto (Háganlo saber)And everybody in the world can agree with this (Let em know)
El consumo promueve la salud y la facilidad (Eso es correcto)Consumption promotes health and easiness (That's right)
Vete demasiado tiempo sin ella en esta tierra y lo dejarás (GritaloGo too long without it on this earth and you leavin it (Shout it
fuera)out)
Los americanos se han metido en algo de ocioAmericans wastin it on some leisure shit (Say word?)
Y otras naciones lo buscan desesperadamente (Háganlo saber)And other nations be desperately seekin it (Let em know)
Las bacterias se lavan en las playas (¿Diga palabra?)Bacteria washing up on they beaches (Say word?)
No bebas el agua, hijo. No pueden lavarse los pies con ellaDon't drink the water, son they can't wash they feet with it
(Háganlos saber)(Let em know)
Bebés jóvenes en necesidad perpetua (¿Diga palabra?)Young babies in perpetual neediness (Say word?)
Epidemias saltando de la placa de Petri (Háganlo saber)Epidemics hopppin up off the petri dish (Let em know)
Los centros de control tratan de jugar todo secreto (¿Diga palabra?)Control centers try to play it all secretive (Say word?)
Para evitar el pánico público y la locura (Háganlo saber)To avoid public panic and freakiness (Let em know)
Hay lugares donde la tuberculosis es común como la TVThere are places where TB is common as TV
Porque las empresas basadas en el extranjero van y se vuelven codiciosasCause foreign-based companies go and get greedy
El tipo de gatos que contaminan toda la línea costeraThe type of cats who pollute the whole shore line
Que se purifique, vendala por un dólar veinticincoHave it purified, sell it for a dollar twenty-five
Ahora el mundo lo bebeNow the world is drinkin it
Tu madre, tu esposa y tu bebé lo bebenYour moms, wife, and baby girl is drinkin it
En el norte y en el sur está bebiendoUp north and down south is drinkin it
Deberías tener que ir a tu fregadero para elloYou should just have to go to your sink for it
Las cajas registradoras dicen «cha-chink». para elloThe cash registers is goin "cha-chink!" for it
Fluorocarbonos y monóxidoFluorocarbons and monoxide
Tengo a los peces que se ven tortilladosGot the fish lookin cockeyed
Solía ser gratis ahora te costaba una cuotaUsed to be free now it cost you a fee
Porque todo se trata de conseguir ese dinero (Dinero)Cause it's all about gettin that cash (Money)
Dijo que todo se trata de conseguir ese dinero en efectivo (dinero) (x9)Said it's all about gettin that cash (Money) (x9)
Johny cash (Dinero)Johny cash (Money)
Rosanne Cash (Dinero)Rosanne Cash (Money)
Dame dinero en efectivo (Dinero)Give me cash (Money)
Efectivo frío (Dinero)Cold cash (Money)
(Repetir para atenuar)(Repeat to fade)
El dinero gobierna todo a mi alrededorCash rules everything around me,
¡Muévanse!Move!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mos Def y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: