Traducción generada automáticamente
Papers, Please
Moscow Death Brigade
Papiers, s'il vous plaît
Papers, Please
Mauvais lieu de naissance, mauvais papiers, mauvais accentWrong place of birth, wrong papers, wrong accent
Ta présence ici est un accident inacceptableYour presence here is unacceptable accident
Ils leur tournent le dos, la marionnette est excellenteThey turn backs on them, puppetry level’s excellent
Ils crachent des mensonges dans leurs yeux et n'hésitent jamaisThey’re spitting lies in their eyes and never hesitate
Tu sais ce que je dis, il est temps de prierYou know what I’m saying, it’s time to spare your prayers
Ils détournent le regard pour les terroristes, les trafiquants et les esclavagistesThey look the other way for terrorists, smugglers and slavers
Mais si tu fuis ta vie, essayant d'échapper au massacreBut if you’re running for your life, trying to escape the slaughter
Ils laisseront ta femme mourir et se régaleront de tes fils et fillesThey’ll let your wife die and feast on your sons and daughters
Empoisonne l'eau, le festin du meurtre légaliséPoison the water, the feast of legalized murder
Leurs mensonges sur les droits humains ne coûtent pas un souTheir lies about human rights don’t cost a quarter
Ils bombardent ta maison, la bête rôde, ferment la frontièreThey bomb your home, let the beast roam, close the border
Et nourrissent le monde d'un autre récit par un reporter à double langageAnd feed the world another tale by double-tongued reporter
En avant vers le passé, puis-je demander ? Te souviens-tuForward to the past, can I ask? Do you remember
Comment les alliés renvoyaient des gens vers les chambres à gaz ?How the allies were sending people back to gas chamber?
Méfie-toi de la bête, au moins tu sais à quoi t'attendreBeware the beast, at least you know what to expect
Le cercle se referme et l'histoire se répèteThe circle closes and the history repeats itself
Papiers, s'il vous plaît ! Ils te mettent à genouxPapers, please! They get you on your knees
Visage impassible, course à la mort, sourds à tes supplicationsStraight face, race to the death, deaf to your pleas
Qui sont les vrais illégaux, qui est la vraie maladie ?Who’s the real illegal people, who’s the real disease?
Nous sommes tous des immigrants, nous sommes tous des réfugiésWe’re all immigrants, we're all refugees
Le cercle se referme et l'histoire se répèteThe circle closes and the history repeats itself
Comme il y a 80 ans, abandonnant ceux à la mortLike 80 years ago abandoning those to the death
Qui sont nés du mauvais côté de la clôtureWho happened to be born on the wrong side of the fence
Ignorant les atrocités évidentes et les cris de détresseIgnoring obvious atrocities and cries for help
Tout n'était pas apathie - fallacie, humanité perdueNot all was apathy - fallacy, lost humanity
Une société progressiste en devenir engendre une autre maladieProgressive wanna-be society begets another malady
Pas de remède, calamité humanitaireNo remedy, humanitarian calamity
Un autre peuple privé du droit de vivre avec vanitéAnother people denied the right to live with vanity
Une autre catastrophe de la race humaineAnother human race catastrophe
Un autre exemple de masses privilégiées montrant un manque d'empathieAnother instance of entitled masses showing lack of empathy
Les autorités mènent la guerre, vous restez inactifsAuthorities are waging war, you people lie in idleness
Refusant de prendre la responsabilité de la violence des dirigeantsRefuse to take responsibility for leaders' violence
Des communautés d'hypocrites révèlent leurs valeurs pourriesCommunities of hypocrites reveal their rotten values
Un monde civilisé dépourvu de principes de base de bontéCivilized world devoid of basic principles of kindness
Esprits fermés, fermez les frontières : Entrée refuséeClose minded, close the borders: Entry denied
Le prix du confort économique est leurs vies innocentesThe price of economic comfort is their innocent lives
Papiers, s'il vous plaît ! Ils te mettent à genouxPapers, please! They get you on your knees
Visage impassible, course à la mort, sourds à tes supplicationsStraight face, race to the death, deaf to your pleas
Qui sont les vrais illégaux, qui est la vraie maladie ?Who’s the real illegal people, who’s the real disease?
Nous sommes tous des immigrants, nous sommes tous des réfugiésWe’re all immigrants, we're all refugees
Affronte les faits, non merci, ton passeport manque de tamponsFace the facts, no thanks, your passport lacks stamps
Veuillez retourner à la guerre, à la torture et aux camps de la mortPlease go back for war, torture and the death camps
Rejoignez les rangs, étiquetés comme des gens illégauxJoin the ranks, labeled as illegal people
Maudits par ceux qui sucent le sang du mamelon du veau d'orCursed by those who suck blood from golden calf’s nipple
Familles brisées, tragédies, qui diable estBroken families, tragedies, who the devil is
Ils ont mis un autre mur hérissé sur la terre qu'ils ont saisieThey put another spiked wall on the land they've seized
Fil de fer barbelé, la paix expire, preuves perduesBarbed wire, peace expires, lost evidence
Infection de toute l'âme, genèse inconnueInfection of the whole soul, unknown genesis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moscow Death Brigade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: