Traducción generada automáticamente

Sueño de Ti (feat. Belinda & Milkman)
Motel
Rêve de Toi (feat. Belinda & Milkman)
Sueño de Ti (feat. Belinda & Milkman)
Je ne ressens plus ce que je ressensYa no siento lo que siento
Un moment c'est un momentUn momento es un momento
Chaque partie de ton corpsCada parte de tu cuerpo
Chaque dimension, chaque secretCada dimensión, cada secreto
Et ça me brûle de l'intérieurY va quemándome por dentro
Chaque espace, chaque essaiCada espacio, cada intento
Je sens le jeu de ton corpsSiento el juego de tu cuerpo
Un moment c'est un momentUn momento es un momento
C'est comme aller très lentementEs como ir muy lento
Et que le miroirY que el espejo
Ne me montre pas bien la directionNo me señale bien la dirección
Rêve de toi, rêve infiniSueño de ti, sueño infinito
Tu sais que j'ai besoin de toiTú sabes que te necesito
Et tu sais combien je t'ai attenduY sabes cuanto te he esperado ya
C'est comme vivre en exilEs como vivir en el exilio
Comme co-auteur de l'équilibreComo coautor del equilibrio
Qui nous blesse et nous fascine pareilQue nos lastima y nos fascina igual
Je ne ressens plus ce que je ressensYa no siento lo que siento
Un moment c'est un momentUn momento es un momento
Chaque partie de ton corpsCada parte de tu cuerpo
Chaque dimension, chaque secretCada dimensión, cada secreto
Et ça me brûle de l'intérieurY va quemándome por dentro
Chaque espace, chaque essaiCada espacio, cada intento
Je sens le jeu de ton corpsSiento el juego de tu cuerpo
Un moment c'est un momentUn momento es un momento
C'est comme aller très lentementEs como ir muy lento
Et que le miroirY que el espejo
Ne me montre pas bien la directionNo me señale bien la dirección
Rêve de toi, rêve infiniSueño de ti, sueño infinito
Tu sais que j'ai besoin de toiTú sabes que te necesito
Et tu sais combien je t'ai attenduY sabes cuanto te he esperado ya
C'est comme vivre en exilEs como vivir en el exilio
Comme co-auteur de l'équilibreComo coautor del equilibrio
Qui nous blesse et nous fascine pareilQue nos lastima y nos fascina igual
C'est pour chaque être humainThis is for every human
Dans le monde, alorsbeing in the world, so
Laisse-moi expliquer comment je me sens en ce momentLet me explain how I feel right now
Si ça ne tenait qu'à moi, je ne serais pas ici maintenantIf it was up to me I wouldn't be here right now
Si je pouvais demander au monde où être en ce momentIf I could ask the world where to be right now
Je prendrais un jet pour la lune pour chiller avec toi maintenantId lake a jet to the moon to chill with you right now
Fille, tu sais que j'ai traînéGirl you know that I've been around
Le chemin est froid comme l'enfer que je t'ai fait emprunterThe road cold as hell that I've led you down
Je sais que c'était toi que j'ai perdu et retrouvéI know it was you who I lost and found
Maintenant que je t'ai, je ne lâcherai pas la couronneNow that I've got you I won't let go the crown
Rêve de toi, rêve infiniSueño de ti, sueño infinito
Tu sais que j'ai besoin de toiTú sabes que te necesito
Et tu sais combien je t'ai attenduY sabes cuanto te he esperado ya
C'est comme vivre en exilEs como vivir en el exilio
Comme co-auteur de l'équilibreComo coautor del equilibrio
Qui nous blesse et nous fascine pareilQue nos lastima y nos fascina igual




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Motel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: