Traducción generada automáticamente

Body Of Years
Mother Mother
Corps d'Années
Body Of Years
Tout ce qui reste d'un cadavre de joursAll the remains of a cadaver of days
Je garde caché, je les garde là juste au cas oùI keep hidden away, keep them there just in case
Je veux visiter cet endroit et souffler la poussière des osI want to visit that place and blow the dust from the bones
D'un corps d'années que je laisse tout seulOff a body of years that I leave all alone
Juste un corps d'annéesJust a body of years
Regarde la peau disparaître et le sang se transformer en pierreSee the skin disappears and the blood turns to stone
Dans un corps d'années maintenant un tas d'osIn a body of years now a pile of bones
Comme une feuille de placageLike a sheet of veneers
Chacun un morceau de mon âmeEach a piece of my soul
Comme un corps d'années que je laisse tout seulLike a body of years that I leave all alone
C'est juste un corps d'années maintenant un tas d'os, tu saisIt's just a body of years now a pile of bones, you know
Vieille âme qui tombeOld soul who falls down
Je peux pas m'empêcher de trébucher sur ces vieilles routes que je prendsCan't stop tripping on these old roads I go down
Je me relève et je mets monGet back up and get my
Pied dans la porte et ma tête sur la pageFoot in the door and my face on the page
Je marque le monde avec une batte et une lameMake my mark in the world with a bat and a blade
Juste un corps de travail que tu peux jamais changerJust a body of work that you can't ever change
Comme un corps d'années que tu emportes dans ta tombeLike a body of years that you take to your grave
C'est juste un corps d'annéesIt's just a body of years
Que je laisse tout seulThat I leave all alone
Juste un corps d'annéesJust a body of years
Maintenant un tas d'osNow a pile of bones
Comme une feuille de placageLike a sheet of veneers
Chacun un morceau de mon âmeEach a piece of my soul
Vieille âme qui tombeOld soul who falls down
Je peux pas m'empêcher de trébucher sur cesCan't stop tripping on these
Vieilles routes que je prendsOld roads I go down
Je me relève mais je suis uneGet back up but I'm an
Vieille âme qui tombeOld soul who falls down
Je peux pas m'empêcher de trébucher sur cesCan't stop tripping on these
Vieilles routesOld roads
C'est juste un corps d'annéesIt's just a body of years
Que je laisse tout seulThat I leave all alone
Juste un corps d'annéesJust a body of years
Maintenant un tas d'osNow a pile of bones
Comme une feuille de placageLike a sheet of veneers
Chacun un morceau de mon âmeEach a piece of my soul
Comme un tas de merde que je n'arrive pas à oublierLike a pile of shit I can't seem to forget
Juste un corps d'années que je laisse tout seulJust a body of years that I leave all alone
Pages de journal révélatricesTell tale diary pages
Elles dévoilent un fantôme des âgesThey unveil a ghost from the ages
Quand des corps d'années se brisaient sous tout ce poidsWhen bodies of years were breaking from all of the weight
Des pages de journalOf diary pages
Pages de journal révélatricesTell tale diary pages
Ah ah ah ah ahAh ah ah ah ah




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mother Mother y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: