Traducción generada automáticamente

Ghosting
Mother Mother
Fantôme
Ghosting
J'ai été un fantômeI've been ghosting
J'ai erré comme un fantômeI've been ghosting along
Fantôme dans ta maisonGhost in your house
Fantôme dans tes brasGhost in your arms
Quand tu te retournes, quand tu bouges dans ton sommeilWhen you're tossing, when you turn in your sleep
C'est parce que je hante tes rêvesIt's because I'm ghosting your dreams
Et c'est pourquoi j'ai décidéAnd this is why I have decided
De retirer ces vieux draps blancs de ma têteTo pull these old white sheets from my head
Je les laisserai pliés, bien rangésI'll leave them folded neat and tidy
Pour que tu saches que je ne suis plus cachéSo that you'll know I'm out of hiding
OuaisYeah
J'ai été un fantômeI've been ghosting
J'ai erré comme un fantômeI've been ghosting along
Fantôme dans le monde, fantôme sans foyerGhost in the world, ghost with no home
Je me souviens, je me souviens des joursI remember, I remember the days
Où je te faisais si peurWhen I'd make you oh so afraid
Et c'est pourquoi j'ai décidéAnd this is why I have decided
De quitter ta maison et de ne pas la hanterTo leave your house and home unhaunted
Tu n'as pas besoin de poltergeists comme acolytesYou don't need poltergeists for sidekicks
Tu n'as pas besoin de friandisesYou don't need treats
Et tu n'as pas besoin de toursAnd you don't need tricks
Tu n'as pas besoin de friandisesYou don't need treats
Tu n'as pas besoin de toursYou don't need tricks
Tu n'as pas besoin de HalloweenYou don't need no halloween
Tu n'as pas besoin de friandisesYou don't need treats
Tu n'as pas besoin de toursYou don't need tricks
Et tu n'as pas besoin de moiAnd you don't need me
HéHey
Est-ce que ce serait si mal si je restais ?Would it be so bad if I stayed?
Je suis juste un fantôme sorti de sa tombeI'm just a ghost out of his grave
Et je ne peux pas faire l'amour dans ma tombeAnd I can't make love in my grave
Je ne mettrai pas de blanc dans tes cheveuxI won't put white into your hair
Je ne ferai pas de bruit dans tes escaliersI won't make noises in your stairs
Je serai gentil et je serai douxI will be kind and I'll be sweet
Si tu arrêtes de me regarder à traversIf you stop staring straight through me
Et c'est pourquoi j'ai décidéAnd this is why I have decided
De retirer ces vieux draps blancs de ma têteTo pull these old white sheets from my head
Je les laisserai pliés, bien rangésI'll leave them folded neat and tidy
Pour que tu saches que je ne suis plus cachéSo that you'll know I'm out of hiding
Et c'est pourquoi j'ai décidéAnd this is why I have decided
De quitter ta maison et de ne pas la hanterTo leave your house and home unhaunted
Tu n'as pas besoin de poltergeists comme acolytesYou don't need poltergeists for sidekicks
Tu n'as pas besoin de friandisesYou don't need treats
Et tu n'as pas besoin de toursAnd you don't need tricks
Tu n'as pas besoin de friandisesYou don't need treats
Tu n'as pas besoin de toursYou don't need tricks
Tu n'as pas besoin de HalloweenYou don't need no halloween
Tu n'as pas besoin de friandisesYou don't need treats
Tu n'as pas besoin de toursYou don't need tricks
Tu n'as pas besoin de friandisesYou don't need treats
Tu n'as pas besoin de HalloweenYou don't need no halloween
Tu n'as pas besoin de friandisesYou don't need treats
Tu n'as pas besoin de toursYou don't need tricks
Et tu n'as pas besoinAnd you don't need
De moiMe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mother Mother y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: