Traducción generada automáticamente

Bit By Bit
Mother Mother
Brique par brique
Bit By Bit
Brique par brique, je vais sortir mes briques dans la cambrousseBit by bit, I'm gonna get my bricks out in the sticks
Brique par brique, je vais construire ma maison dans les fourrés les plus fousBit by bit, I'm gonna build my house in the wildest thickets
Je vais m'éloigner de toutes ces bouches et de ma merdeI'm gonna get away from all those mouths and my shit
Je vais dire adieu à tous les la-di-da-di-da-di-da-di-daI'm gonna say goodbye to all the la-di-da-di-da-di-da-di-da
Je monte sur une montagneI'm getting on a mountain
Loin des gens au sol etAway from the people on the ground and
Un flic qui fouille ma charretteSome cop sticking up my wagon
Un par un, (un par un !) je vais rassembler toutes mes propriétésOne by one, (one by one!) I'm gonna get my properties all
Emballées (emballées !) à la branche d'un peuplier etBundled up (bundled up!) to the branch of a poplar tree and
Je vais me balader avec un buck et un gnouSaunter off with a buck and a wildebeest
On se perd, on se perd, on se perd, on se peeeerdWe're getting lost, we're getting lost, we're getting lo-o-o-o-o-o-ost
Je monte sur une montagneI'm getting on a mountain
Loin des gens au sol etAway from the people on the ground and
Un flic qui fouille ma charretteSome cop sticking up my wagon
Chop-chop, on va construire une cabaneChop-chop, we gonna build a cabin
En haut d'une jolie petite montagneUp top on a pretty little mountain
Dégagez tous vous les gens au sol, ouaisFuck off all you people on the ground, yeah
Non, je n'apporterai pas trop de chosesNo, I won't bring too much of anything
Peut-être un petit imperméable pour la pluieMaybe a little slicker for the rain
Peut-être juste un bon livre et un cœur à briserMaybe just a good book and a heart to break
Je ferai d'une petite sorcière ma maîtresseI'll make a mistress of a little wiccan thing
Brique par brique, je vais sortir mes briques dans la cambrousseBit by bit, I'm gonna get my bricks out in the sticks
Brique par brique, je vais construire ma maison dans les fourrés les plus fousBit by bit, I'm gonna build my house in the wildest thickets
Je vais m'éloigner de toutes ces bouches et de ma merdeI'm gonna get away from all those mouths and my shit
Je vais dire adieu à tous les la-di-da-di-da-di-da-di-daI'm gonna say goodbye to all the la-di-da-di-da-di-da-di-da
Je monte sur une montagneI'm getting on a mountain
Loin des gens au sol etAway from the people on the ground and
Un flic qui fouille ma charretteSome cop sticking up my wagon
Chop-chop, on va construire une cabaneChop-chop, we gonna build a cabin
En haut d'une jolie petite montagneUp top on a pretty little mountain
Dégagez tous vous les gens au sol, ouaisFuck off all you people on the ground, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mother Mother y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: