Traducción generada automáticamente

CASUALTY
Mothica
BAJA EN ACCIÓN
CASUALTY
Soy un masoquista, obtengo mi dosis de no sentir nadaI'm a masochist, I get my fix from feeling nothing
Hospitales a los 24, solo y autodestructivoHospitals at 24, alone and self-destructive
Noches largas para calmar mi mente con conversaciones vacíasLong nights to quiet my mind with empty conversations
Destruí la vida en mis ojos: juro que voy a cambiar (sí)Destroyed the life in my eyes: I swear I'm gonna change (yeah)
No seré una baja en acciónI won't be a casualty
Un producto de mi agoníaA product of my agony
Rompe mi línea sanguíneaBreak my bloodline
Siente el dolor y luego mátalo dos vecesFeel the pain and then kill it twice
No seré una baja en acciónI won't be a casualty
No, no caeré asíNo, I won't go down like that
No, no caeré asíNo, I won't go down like that
No, no caeré comoNo, I won't go down like
Seis pies bajo tierra, ¿qué diría todo el mundo, me pregunto?Six feet under, what would everybody say, I wonder?
Ella estaba tomando tragos y ni siquiera podía hablarShe was throwing back shots and she couldn't even talk
Solo otra sobredosis, qué fastidioJust another OD, what a bummer
Dicen que uno es demasiado cuando es suficienteThey say one is too many when enough is enough
Estos pensamientos se vuelven demasiado pesados cuando mi corazón pesa una toneladaThеse thoughts get too heavy whеn my heart weighs a ton
No seré una baja en acción (nah nah nah)I won't be a casualty (nah nah nah)
Un producto de mi agonía (nah nah nah)A product of my agony (nah nah nah)
Rompe mi línea sanguíneaBreak my bloodline
Siente el dolor y luego mátalo dos vecesFeel the pain and then kill it twice
No seré una baja en acciónI won't be a casualty
No, no caeré asíNo, I won't go down like that
No, no caeré asíNo, I won't go down like that
No, no caeré asíNo, I won't go down like that
Rompe mi línea sanguíneaBreak my bloodline
Siente el dolor y luego mátalo dos vecesFeel the pain and then kill it twice
No, no caeré asíNo, I won't go down like that
No seré una baja en acción (nah nah nah)I won't be a casualty (nah nah nah)
Un producto de mi agonía (nah nah nah)A product of my agony (nah nah nah)
Rompe mi línea sanguíneaBreak my bloodline
Siente el dolor y luego mátalo dos vecesFeel the pain and then kill it twice
No seré una baja en acciónI won't be a casualty
No, no caeré asíNo, I won't go down like that



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mothica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: