Traducción generada automáticamente
570
570
Brûle tout, brique par brique. Fait en 2006Burn it down, brick by brick. Made in 2006
Perdu et retrouvé, je perds le contrôle, j'avais besoin de çaLost and found, losing grip, I needed this
Ne me questionne pas, car j'ai tout abandonnéQuestion me not, for I gave up everything
N'oublie pas, car je n'ai pas oublié ce que ça signifieForget me not cause I’ve not forgotten what this means
Déshabille-moi, déchire-moi, tu trouveras un thème restantStrip me down, tear me apart, you’ll find one theme left
Aucun signe d'arrêt jusqu'à ce que mes veines rouillentNo sign of stopping till my veins rust
Déshabille-moi, déchire-moi, tu trouveras une chose restanteStrip me down, tear me apart, you’ll find one thing left
Je sais putain où je viensI fucking know where I came from
Et rien ne peut remplacer ces leçons apprisesAnd nothing can replace those lessons learned
Alors que je me tenais avec mes frères au bord de la routeAs I stood with my brothers on the side of the road
Plus hanté par les squelettesNo longer haunted by the skeletons
Plus hanté par le passéNo longer haunted by the past
Depuis si longtemps, c'est tout ce que j'ai connuFor so long, it’s all I’ve known
Je traverse le courantI'm crossing over the undertow
Depuis si longtemps, personne n'écoutaitFor so long no one was listening
Déterminé à faire résonner leurs oreilles sourdesDetermined to make their deaf ears ring
Les miles se répètent. Mon pire ennemi, c'est moiMiles repeat. My worst enemy is me
Mais ensuite 4 est vite devenu 6But then 4 soon became 6
Pour briser la toileTo shatter the canvas
Rien reçu. La perte tire les ficellesHanded nothing. Loss pulling the strings
J'ai survécu aux tendances mortesOutlived the dead trends
Unis par la distanceUnited by distance
Je suis allé en enfer et revenu, sans promesse de retourI've been to hell and back, with no promise of return
Alors je me suis lié d'amitié avec le feu, pour ne pas me brûlerSo I made friends with fire, to keep from getting burned
Pas d'argent, pas de sommeil. DévouementNo money, no sleep. Dedication
10 ans sur la route, c'est sacré10 Years on the road this is sacred
Et quand je fais face à un mur, je n'abandonne pasAnd when I'm facing a wall, I do not quit
Car si tu le veux vraiment, tu y arriveras'Cause if you mean it, you will make it
Déchiré dans un monde si exigeantPulled apart in a world so demanding
Je suis toujours là, toujours deboutI'm still here, still standing
J'ai sué du sang de Stockholm à ScrantonI’ve sweat blood from Stockholm to Scranton
Toujours là, toujours deboutStill here, still standing
Tu peux toujours rincer la surfaceYou can always rinse the surface
Mais la tache resteraBut the stain will remain
Depuis si longtemps, c'est tout ce que j'ai connuFor so long, it’s all I’ve known
Je traverse le courantI'm crossing over the undertow
Depuis si longtemps, personne n'écoutaitFor so long no one was listening
J'ai purgé ma peineI did my time
Tu vis, tu apprends, tu défies les termesYou live, you learn, you defy the terms
Mais cette maison sera mon foyerBut this house will be my home
Séduit, trahi, c'est le prix à payerBeguiled, betrayed, it’s the price we pay
Car la confiance sera notre tombeAs trust will be our tomb
Si tu le veux vraiment, tu y arriverasIf you mean it, you'll make it




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Motionless In White y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: