Traducción automática

All That I've Ever Known
Motionless In White
Todo lo que he conocido
All That I've Ever Known
Cuando todo está rotoWhen everything's broken
Cuando el dolor y la paz comparten una frecuencia solo por un momentoWhen the pain and the peace share a frequency just for a moment
En el pulso, en la rima, soy el himno de tu historiaIn the pulse, in the rhyme, I'm the anthem to your storyline
No te dejaré desvanecer (volumen sobre valium, sube la dosis del ritmo)I won't let you fade away (volume over valium, up-dose the rhythm)
Los síntomas se sincopeanSymptoms syncopate
Es reparar o medicarIt's mend or medicate
Toma cada parte de míTake every part of me
La ira y la energíaThe anger and the energy
La angustia y la éxtasisThe anguish and the ecstasy
Para sentir que no estás solo (es todo lo que he conocido, es todo lo que he conocido)To feel like you're not alone (it's all I've ever known, it's all I've ever known)
Puedo adormecer el dolorI can numb the pain
El silencio y lo ensordecedorThe quiet and the deafening
Una sinfonía de tu escapeA symphony of your escape
Es todo lo que he conocidoIs all that I've ever known
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known
Estoy aquí cuando estás perdido y estoy aquí cuando lo necesitasI'm here when you're lost and I'm here when you need it
Estoy bajo tu piel, pero es nuestro pequeño secretoI'm under your skin, but it's our little secret
Y ahora tienes 5 cc's yendo directo a tus venasAnd now you got 5 cc's headed straight to your veins
Otro esteroide que apaga el dolorAnother stere-od flatlining the pain
No te dejaré desvanecer (volumen sobre valium, sube la dosis del ritmo)I won't let you fade away (volume over valium, up-dose the rhythm)
La oscuridad se disipaDarkness dissipates
Así que mata lo que creasSo kill what you create
Toma cada parte de míTake every part of me
La ira y la energíaThe anger and the energy
La angustia y la éxtasisThe anguish and the ecstasy
Para sentir que no estás solo (es todo lo que he conocido, es todo lo que he conocido)To feel like you're not alone (it's all I've ever known, it's all I've ever known)
Puedo adormecer el dolorI can numb the pain
El silencio y lo ensordecedorThe quiet and the deafening
Una sinfonía de tu escapeA symphony of your escape
Es todo lo que he conocidoIs all that I've ever known
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known
No hay a dónde correr, ahora es tu momentoNowhere to run, now is your time
VeGo
No hay a dónde correr, ningún lugar para esconderseNowhere to run, no place to hide
Sin miedo, en la oscuridad, soy un salvavidasNo fear, in the dark, I'm a lifeline
Al final de tu cuerda, ahora es tu momentoEnd of your rope, now is your time
Así que toma este pedazo de míSo take this piece of me
Para triunfar sobre la tragediaTo triumph over tragedy
Y sabe que siempre estaréAnd know that I will always be
Una mano cuando pierdas la esperanza (es todo lo que he conocido)A hand when you're losing hope (it's all I've ever known)
Así que solo quítalo todoSo just take it all away
En la enfermedad y en el remedioIn sickness and in remedy
Un destello en la oscuridad cuando tengas miedoA shimmer in the dark when you're afraid
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known
Es todo lo que he conocidoIt's all that I've ever known



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Motionless In White y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: