Traducción generada automáticamente

Dead Men Tell No Tales
Motörhead
Los muertos no cuentan cuentos
Dead Men Tell No Tales
¡Esto es todo!This is it!
Rompiendo o rompiendoBreaking up or breaking through,
Romper algo es todo lo que hacemosBreaking something´s all we ever do,
Dispara derecho, viaja lejosShoot straight, travel far,
Loco de piedra es todo lo que somosStone crazy´s all we ever are,
Pero no me importan las mentirasBut I don´t care for lies,
Y no te lo diré dos vecesAnd I won´t tell you twice,
Porque cuando todo lo demás fallaBecause when all else fails,
Los muertos no cuentan cuentosDead Men Tell No Tales
Disparando lejos y hacia atrásShooting up away and back,
Un poco de agallas es todo lo que te faltaA bit of guts is all that you lack,
Muy detrás de la puerta del establoFar behind the stable door,
Sé que ya conoces a ese caballo antesI know you´ve met that horse before,
Pero no me importa el cieloBut I don´t care for sky,
Y esto no es una mentiraAnd this sure ain´t no lie,
Al final de todas las pistas y caminosAt the end of all the tracks and trails,
Los muertos no cuentan cuentosDead Men Tell No Tales
Solías ser mi amigoYou used to be my friend,
Pero esa amistad está llegando a su finBut that friendship´s coming to an end,
Mi significado debe ser claroMy meaning must be clear,
Sabes que la compasión es todo lo que oyesYou know pity is all that you hear,
Pero si estás haciendo bofetaBut if you´re doing smack,
No volverásYou won´t be coming back,
Yo no soy el que te hará la fianzaI ain´t the one to make your bail,
Los muertos no cuentan cuentosDead Men Tell No Tales



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Motörhead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: