Traducción generada automáticamente

I Ain't No Nice Guy
Motörhead
Je ne suis pas un gentil gars
I Ain't No Nice Guy
Quand j'étais jeune, j'étais le gars le plus sympa que je connaissaisWhen I was young I was the nicest guy I knew
Je pensais être l'éluI thought I was the chosen one
Mais le temps a passé et j'ai découvert une ou deux chosesBut time went by and I found out a thing or two
Mon éclat s'est estompé au fil du tempsMy shine wore off as time wore on
Je pensais vivre la vie parfaiteI thought that I was living out the perfect life
Mais dans les heures solitaires, quand la vérité commence à piquerBut in the lonely hours when the truth begins to bite
Je repensais aux moments où j'ai tourné le dos et traînéI thought about the times when I turned my back & stalled
Je ne suis pas un gentil gars après toutI ain't no nice guy after all
Quand j'étais jeune, j'étais le seul jeu en villeWhen I was young I was the only game in town
Je pensais avoir tout compris, c'était sûr,I thought I had it down for sure,
Mais le temps a passé et je me suis perdu dans ce que j'ai trouvéBut time went by and I was lost in what I found
Les raisons se sont brouillées, le chemin incertainThe reasons blurred, the way unsure
Je pensais vivre la vie d'une seule façonI thought that I was living life the only way
Mais en voyant que la vie était plus qu'un jour après l'autreBut as I saw that life was more than day to day
Je me suis retourné, j'ai lu l'écriture sur le murI turned around, I read the writing on the wall
Je ne suis pas un gentil gars après toutI ain't no nice guy after all
Je ne suis pas un gentil gars après toutI ain't no nice guy after all
Dans toutes les années que tu passes entre ta naissance et ta mortIn all the years you spend between your birth and death
Tu te rends compte qu'il y a plein de fois où tu aurais dû garder ton souffleYou find there's lots of times when you should have saved your breath
C'est un sacré choc quand ce voyage mène à la chuteIt comes as quite a shock when that trip leads to fall
Je ne suis pas un gentil gars après toutI ain't no nice guy after all
Je ne suis pas un gentil gars après toutI ain't no nice guy after all
Quand j'étais jeune, j'étais le gars le plus sympa que je connaissaisWhen I was young I was the nicest guy I knew
Je pensais être l'éluI thought I was the chosen one
Mais le temps a passé et j'ai découvert une ou deux chosesBut time went by and I found out a thing or two
Mon éclat s'est estompé au fil du tempsMy shine wore off as time wore on
Je pensais vivre la vie parfaiteI thought that I was living out the perfect life
Mais dans les heures solitaires, quand la lune est la seule lumièreBut in the lonely hours when the moon's the only light
Je repensais aux moments où j'ai tourné le dos et traînéI thought about the times when I turned my back & stalled
Je ne suis pas un gentil gars après toutI ain't no nice guy after all
Je ne suis pas un gentil gars après toutI ain't no nice guy after all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Motörhead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: