Traducción generada automáticamente

In The Name Of Tragedy
Motörhead
Au Nom de la Tragédie
In The Name Of Tragedy
As-tu déjà été perdu ?Were you ever lost?
As-tu déjà été jeune ?Were you ever young?
As-tu déjà été en sécurité, petit frère ?Were you ever safe, little brother?
Vois-tu le sens des preuves ?Do you see the sense of the evidence?
Fais-tu toujours partie de la lutte ?Are you still part of the struggle?
T'as frappé ta tête ?Did you bang your head?
T'es allé te coucher ?Did you go to bed?
Ça te semble toujours aussi funky ?Does it still feel pretty funky?
Détends-toi et rêveLay back and dream
Dans la machine à mortIn the death machine
Dommage que tu penses encore comme un singePity you still think like a monkey
Fais-le monter, fais-le descendre, jusqu'à ce que tu touches le solBring it up bring it down, till you hit the ground
Prends une attitude de merde, retourne le mondeGet a rude attitude, turn the world around
On va voir ? On va pas être d'accord ?Shall we see? Shall we disagree?
Chante tout ça au nom de la tragédieSing it all in the name of tragedy
As-tu déjà menti ?Did you ever lie?
T'es jamais demandé pourquoiEver wonder why
Personne ne te croyait, chérie ?Nobody believed you, honey?
Quel joli sourireWhat a pretty smile
Fais devenir les gens fousDrive the people wild
Je me demande qui s'est barré avec l'argentWonder who ran off with the money
Tu changes jamais ?Do you ever change?
Il va pleuvoir ?Is it going to rain?
Ça va t'apporter des sous du ciel ?Will it bring you pennies from heaven?
Tu connais le score ?Do you know the score?
Tu attends quoi ?Are you waiting for
Impatient pour le nouvel Armageddon ?Anxious for the new Armageddon?
Vis à fond, fais-le descendreLive it up, get it down
Jusqu'à ce qu'on touche le solTill we hit the ground
Prends une attitude de merdeCop a rude attitude
Du monde autourFrom the world around
On va voir ? On va pas être d'accord ?Shall we see? Shall we disagree?
Chante tout ça au nom de la tragédieSing it all in the name of tragedy
Des billes dans ta boucheMarbles in your mouth
C'est quoi le délire ?What's it all about?
Tu sais le nom du gagnant ?Do you know the name of the winner?
Si je devais partirIf I was to go
Tu laisserais paraître ?Would you let it show?
La vie n'est pas un plat de TVLife is not a TV dinner
Si tu rêves de moiIf you dream of me
Tu me verras un jour ?Will you ever see?
Tu veux une part de l'action ?Do you want a piece of the action?
Si j'étais pas sûrIf I wasn't sure
Tu ferais plus ?Would you do it more?
Aide-moi à avoir une érectionHelp me to achieve an erection
Fais-le monter, fais-le descendreGet it up, get it down
Jusqu'à ce qu'on touche le solTill we hit the ground
Prends une attitude de merdeCop a rude attitude
Retourne le mondeTurn the world around
On va voir ? On va pas être d'accord ?Shall we see? Shall we disagree
Tout ça au nom de la tragédieAll in the name of tragedy
Chante fort, chante à tue-têteSing it loud, sing it out
Fais crier les gensMake the people shout
Prends tout, mets-le en routeGet it all, get it on
Règle çaGet it sorted out
Sois un voyant, sois sincèreBe a seer, be sincere
Tu peux vraiment voir ?Can you really see?
Tout ça au nom de la tragédieAll in the name of tragedy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Motörhead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: