Traducción generada automáticamente
It Takes One To Know One
Mott
Se Necesita Uno Para Conocer a Otro
It Takes One To Know One
¿Alguna vez has sentido que el mundo no está bien?Well, didya ever get the feelin' that the world ain't right?
Como cuando estás en la pista de baile y alguien busca peleaLike when you're standing in the dance-hall someone picks a fight
Él dice, 'Oye, ven aquí, melena larga, te vi mirando a mi chica!'He says, "Hey, c'mere long-hair I saw ya lookin' at my chick!"
Tienes que salir rápidoYou gotta get away quick
Y cuando te das la vuelta para huir, te lanza un puñetazo a la cabezaAnd as you turn to make a run he throws a punch at your head
Sabes que debes salir o estarás muertoYou know you gotta make the exit or you're gonna be dead
Pero cuando finalmente llegas a la acera, te das cuenta de que no llegarás muy lejosBut when you finally hit the sidewalk you can tell that you ain't going too far
Porque alguien robó tu auto'Cos someone stole your car
Y es la misma jugada, cada día, no puedes pagar, no hay formaAnd it's the same play, each day, can't pay, no way
Te tienen en un agujero, ¿sabes?They gotcha in a hole y'know.
Es la misma vieja razón y la misma vieja rima,It's the same old reason and the same old rhyme,
Y las serpientes están listas para morderte cada vezAnd the snakes are out to bite you everytime
Pero no yo, nenaBut not me babe
Se necesita uno para conocer a otro,It takes one to know one,
Se necesita uno para conocer a otro,It takes one to know one,
Se necesita uno para conocer a otro,It takes one to know one,
¡Y te conozco!And I know you!
Sabes que intenté llamar a mi chica, intenté hacer una cita,You know I tried to call my baby, tried to make a date,
Ella dijo, 'Lo siento mucho, cariño, pero llamaste demasiado tarde,She said, "I'm awful sorry, honey, but you called too late,
Ves, tengo que llevar a mi papá a una reunión de la Asociación de Padres y Maestros,Y'see I've gotta drive my Daddy to a meeting of the P.T.A.,
¡No puedo salir a jugar!'I can't come out to play!"
Entonces me fui al centro y conocí a esta chica en un barSo then I took me off downtown and met this chick in a bar
Ella me llevó a su apartamento en su Jaguar,She took me back to her apartment in her Jaguar,
Pero cuando empezamos a rockear, me echó directamente por la puerta,But when we started rockin' she threw me straight outta the door,
Debería haber una leyThere oughta be a law
Y es la misma jugada, cada día, no puedes pagar, no hay formaAnd it's the same play, each day, can't pay, there's no way
No vas a tener un respiro, ¿sabes?You're gonna get a break, y'know
Es la misma vieja razón y la misma vieja rima,It's the same old reason and the same old rhyme,
Ella dice que tiene el presentimiento pero no tiene tiempo,She says she's got the feelin' but she ain't got the time,
No me des esa charla, nenaDon't gimme that jive, babe
Se necesita uno para conocer a otroIt takes one to know one
¡Y te conozco!And I know you!
Ahora es sábado por la noche y acabo de acostarme,Well now it's Saturday night and I just got laid,
Pero hay una sombra en el callejón que aún debe pagarse.But there's a shadow in the alley still gotta be paid.
Escuché que es duro en la cima, pero se ve bien desde el sueloI heard it's tough at the top, but it sure looks good from the floor
No te dejarán anotar.They won't let you score.
Cada día es asíEvery day itc12



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: