Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.719

Pochtar (part. Morad)

Moubarak

Letra

Significado

Mailman (feat. Morad)

Pochtar (part. Morad)

We do what we can with what we haveHacemos lo que podemos con lo que tenemos
But always with those who are with usPero siempre con los que estamos
It's part of our principlesEs parte de nuestros principios

I'm tense, 'cause I knew you'd talkJ'suis tendu, parce que j'savais que t'allais parler
I don't feel anything anymore, I don't even know if it'll be okayJe sens plus rien, je sais même pas si ça va aller
In my city, there's sunshine, but in our heads, it's all burnt outMa ville, y a du soleil, mais dans nos têtes c'est tout cramé
There's not even sleep anymore, it's going crazy, coming out armedY a même plus de sommeil, ça pète un plomb, ça sort armé
It comes from the S-O-U-T-H, it's the name of an SUVÇa vient du S-U-D, c'est l'nom d'un SUV
Today you're good, tomorrow it'll insult youAujourd'hui t'es un bon, demain ça va t'insulter
When you're a guy from the hood, not thinking, nah, not a good ideaQuand t'es un mec de cité, pas réfléchir nan pas une bonne idée
I have to mention you, it's important to help each otherJ'me dois de te citer, c'est important de s'entraider
I had things to do, now I woke up earlyJ'avais des trucs à faire, là je me suis levé tôt
The path is straight ahead, I don't look backLe chemin c'est tout droit, je regarde pas les rétros
You can be disappointed, blood, if you give too muchTu peux être déçu, le sang, si tu en donnes trop
Now we put a hundred in gas, we're heading to the ghettoLà on met cent d'essence, on rejoint le ghetto
Heading to the ghettoOn rejoint le ghetto

There's nothing in the pockets, first solution is the mailmenY a rien dans les poches, première solution c'est les pochtars
When it gets hot, the judge sends you straight to the copsQuand ça devient chaud, la juge t'envoie direct au shtar
Head battered, it makes rocks in the streetTête amochée, ça fait des cailloux dans la calle
Pocketing sums that make the family happy and to go broke twiceEmpocher des sommes qui mettent bien la miff et pour deux fois se dé-faucher
I know [?] who can shut you downJ'en connais [?] qui peuvent te boucher
Because you wanted to touch their cashParce que leur cash tu as voulu toucher

[?][?]

There's nothing in the pockets, first solution is the mailmenY a rien dans les poches, première solution c'est les pochtars
When it gets hot, the judge sends you straight to the copsQuand ça devient chaud, la juge t'envoie direct au shtar
Head battered, it makes rocks in the streetTête amochée, ça fait des cailloux dans la calle
Pocketing sums that make the family happy and to go broke twiceEmpocher des sommes qui mettent bien la miff et pour deux fois se dé-faucher
I know [?] who can shut you downJ'en connais [?] qui peuvent te boucher
Because you wanted to touch their cashParce que leur cash tu as voulu toucher


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moubarak y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección