Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blue Rain
Moumoon
Blaue Regen
Blue Rain
Der bewölkte Himmel ist wie gewohnt perlgrau
くもりぞらはいつものパールグレイ
Kumorizora wa itsumono pearl grey [1]
Die Sonne im Westen weint
西の太陽が鳴いている
Nishi no taiyou ga naiteiru
Selbst wenn du gehst
いなくなるその時も
Inakunaru sono toki mo
Verblasst alles in ähnlichen Farben
同じような色で消化
Onaji youna iro de shouka
Ich bin noch auf der Reise, der Sturm hört nicht auf, der Weg ist endlos
まだ旅の途中 止まぬ嵐 果てなき道
Mada tabi no tochuu yamanu arashi hatenaki michi
Ich lebe nur, um dieser Stimme in meinem Herzen zu folgen
生きて心のこの声に従うだけ
Ikite kokoro no kono koe ni shitagau dake
Während ich meine Stimme entflamme, singe ich weiter und tanze weiter
声を燃やしながら歌い続け 踊り続ける
Koe o moyashinagara utaitsudzuke odoritsudzukeru
Es regnet auf mich
私に降り注ぐ
Watashi ni orisosogu
Blauer Regen, blauer Regen
ブルーレイン、ブルーレイン
Blue rain, blue rain
Die Flügel, die ich im Austausch für Liebe erlangte
愛と引き換えに手に入れた
Ai to hiki kaeni te ni ireta
Schmerzen einfach nur
翼がただ痛むのです
Tsubasa ga tada itamu no desu
Was willst du? Alles ist gut
何が欲しい?全てがいい
Nani ga hoshii? subete ga ii
Doch das Opfer weiß niemand
その犠牲は誰も知らぬ
Sono gisei wa daremo shiranu
Warum wird das Herz bei der Suche nach mehr verschlossen?
どうして求める時 罪の心塞がれる
Doushite motomeru toki tsumi no kokoro sainamareru
Um den Schmerz des Verlustes nicht zu vergessen
それは失う痛みを忘れぬため
Sore wa ushinau itami o wasurenu tame
Sieh, in meiner Hand bleibt noch etwas Kostbares
ほら掌には尊いものまだ残っている
Hora tenohira ni wa toutoi mono mada nokotte iru
Und das Licht strahlt
そして光が射す
Soshite hikari ga sasu
Blauer Regen, wahrer Schmerz
ブルーレイン、トゥルーペイン
Blue rain, true pain
Wie ein Gift, das den Wind durchschneidet, lass es frei sein
風切り裂くようにする毒あれ自由になれ
Kazakirisaku youni suru doku are jiyuu ni nare
Ich lebe nur, um dieser Stimme in meinem Herzen zu folgen
生きて心のこの声に従うだけ
Ikite kokoro no kono koe ni shitagau dake
Sei sanft, als würdest du auf Wasser schwimmen, die Antwort ist hier
そう水に浮かぶように穏やかであれ答えはここに
Sou mizu ni ukabu youni odayaka de are kotae wa koko ni
Es regnet auf mich
私に降り注ぐ
Watashi ni furisosogu
Blauer Regen, blauer Regen
ブルーレイン、ブルーレイン
Blue rain, blue rain
(Tanzend im Regen, höre ich ein Wiegenlied
(雨の中で踊りながら、子守唄が聞こえる
(dancing in the rain, i hear the lullaby
Die Regentropfen fallen in die Tränen...)
涙に落ちる雨粒…)
Raindrops falling on my tears...)
(Während ich im Regen gehe, möchte ich nur auf Wiedersehen sagen
(雨の中を歩きながら、さよならだけを言いたい
(walking in the rain, just wanna say good bye
Die Regentropfen fallen in die Tränen...)
涙に落ちる雨粒…)
Raindrops falling on my tears...)
(Höre das Wiegenlied, das den blauen Regen gießt...)
(子守唄が聞こえる、青い雨を注いで…)
(i hear the lullaby, pouring the blue rain...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moumoon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: