Transliteración y traducción generadas automáticamente

Triangle
Moumoon
Triángulo
Triangle
Cada vez que miro este cielo
どんなひもこのそらみあげ
donna hi mo kono sora miage
Si me uno a ti y a la luna
きみとわたしとつきをむすべば
kimi to watashi to tsuki wo musubeba
Aunque estemos lejos, conectados por un triángulo
とおくてもつなぐトライアングル
tookute mo tsunagu toraianguru
Aunque no lo vea con mis ojos
めにみえなくても
me ni mienakute mo
ah
ああ
ah
En la ciudad al atardecer, un cielo naranja y azul
ゆうぐれのまちにはオレンジ、ブルーのそら
yuugure no machi ni wa orenji, buruu no sora
El olor del viento cambiando las estaciones
きせつをかえていくかぜのにおいも
kisetsu wo kaete iku kaze no nioi mo
Cuando estoy contigo, incluso pienso
きみといるとこんなじぶんも
kimi to iru to konna jibun mo
Que no soy tan malo
わるくないっておもえたりする
warukunai tte omoe tari suru
Riendo tanto que casi lloro
わらいながらないちゃうほど
warai nagara naichau hodo
Gracias, te lo diré
ありがとうつたえよう
arigatou tsutaeyou
Cada vez que miro este cielo
どんなひもこのそらみあげ
donna hi mo kono sora miage
Si me uno a ti y a la luna
きみとわたしとつきをむすべば
kimi to watashi to tsuki wo musubeba
Aunque estemos lejos, conectados por un triángulo
とおくてもつなぐトライアングル
tookute mo tsunagu toraianguru
Aunque no lo vea con mis ojos
めにみえなくても
me ni mienakute mo
Las calles se tiñen con pétalos de lirio
まちなみいろどるもくれんのはなびら
machinami irodoru mokuren no hanabira
Una forma segura que se parece a ti
たしかなすがたがきみのようだ
tashika na sugata ga kimi no you da
Si siempre de esa manera
そんなふうにずっといちずに
sonna fuu ni zutto ichizu ni
Pudiera extenderme hacia el cielo
そらへむかってのびてゆけたら
sora he mukatte nobite yuketara
Cualquier lágrima se convertiría en una suave lluvia
どんななみだもやさしいあめに
donna namida mo yasashii ame ni
Si fueras tú quien pudiera cambiar
かえられるきみなら
kaerareru kimi nara
Cada vez que miro este cielo
どんなひもこのそらみあげ
donna hi mo kono sora miage
Si me uno a ti y a la luna
きみとわたしとつきをむすべば
kimi to watashi to tsuki wo musubeba
Aunque estemos lejos, conectados por un triángulo
とおくてもつなぐトライアングル
tookute mo tsunagu toraianguru
Aunque no lo vea con mis ojos
めにみえなくても
me ni mienakute mo
Incluso la tristeza desbordante cambia a una sonrisa sin que nos demos cuenta
あふれてたかなしみもいつのまにえがおへかわっていく
afureteta kanashimi mo itsu no ma ni egao he kawatte yuku
ah, eres mi luz en el cielo oscuro, ah
ああ you are my light in the dark sky ああ
ah you are my light in the dark sky ah
Cada vez que miro este cielo
どんなひもこのそらみあげ
donna hi mo kono sora miage
Cantemos la misma canción juntos
おなじうたをくちずさんでいよう
onaji uta wo kuchizusande iyou
Hasta que la soledad se desvanezca
さびしさがやわらいでいくまで
sabishisa ga yawaraide yuku made
Cada vez que miro este cielo
どんなひもこのそらみあげ
donna hi mo kono sora miage
Si me uno a ti y a la luna
きみとわたしとつきをむすべば
kimi to watashi to tsuki wo musubeba
Aunque estemos lejos, conectados por un triángulo
とおくてもつなぐトライアングル
tookute mo tsunagu toraianguru
Aunque no lo vea con mis ojos
めにみえなくても
me ni mienakute mo
Lleno de estrellas brillando sobre las nubes
full of stars are glowing above the clouds
full of stars are glowing above the clouds
Incluso si estamos en la noche más oscura
even if we are in the darkest night
even if we are in the darkest night
Lleno de estrellas
full of stars
full of stars



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Moumoon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: