Traducción generada automáticamente

Free Game
MOUNT WESTMORE
Juego Gratis
Free Game
Juego gratis, amigo, ya sabes (¿Qué quieres decir con juego gratis?)Free game, mayne, ya know (What you mean free game?)
Juego gratis, para el F, amigo, por lo gratisFree game, for the F, mayne, for the free
¿Sabes de qué hablo?Know what I'm talkin' 'bout?
Solía quedarme atrás y escuchar a los OGs, ¿sabes lo que digo?I used to sit back and listen to the OGs, know what I'm sayin'?
El juego se cuenta, no se vende, ¿entiendes?The game is to be told, not sold, you understand?
Juego gratisFree game
Con ganas de aprender, presté atención al protocoloEager to learn, I paid attention to the protocol
Observé y miré, me quedé ahí como una mosca en la paredObserved and I watched and sat back just like a fly up on the wall
Absorbí el juego como una esponja, o debería decir toalla de playaSoaked up game like a sponge, or should I say beach towel
En ese entonces, este joven hiena gruñía en lugar de sonreírBack then, this young hyena'll growl instead of sm-uh-smile
Hay que tener piel de caimán en esta jungla de concreto (¿Qué están agarrando?)Gotta have alligator skin in this concrete jungle (What they clutchin'?)
Están agarrando rifles más largos que MutomboThey clutchin' long guns taller than Mutombo
Golpes siniestros y rápidos, eso es lo que hagoSinister mobbish uptempo slaps, that's what I'm on
Listo para aparecer en una Granada, asomándome por la ventanaLiable to pull up in a Granada, hangin' out the dome
Controlando el mercado, sacando producto, multiplicando mis gananciasCorner the market, gettin' off product, flippin' my multiplications
Moviéndome en el tráfico, haciendo que mi presencia se note en toda la naciónMovin' around in the traffic, makin' my presence known across the nation
Esa es la personalidad de un chico de barrio con un destinoThat's the persona of a block boy with a destination
Mantente fuera del camino para no estorbarStand out the way so I don't get off up in the way
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratisThat's free game
Telemarketing, telecomunicacionesTelemarketing, telecommunications
Dile a un tipo que Snoop Dogg está de vuelta con naciones favoritasTell a nigga Snoop Dogg back with favorite nations
Sacando dinero de tus estaciones de televisión favoritasGettin' money out your favorite television stations
Relevante, vendiendo cosas, estoy en la matrixRelevant, selling shit, I'm up in the matrix
Es básico cómo me muevo con persistencia, pero con pacienciaIt's basic how I move with persistence, but patient
Estoy deslizándome por la ciudad en una nave espacialI'm slidin' through the city in a spaceship
Evasivo, ese sonido de la Bahía golpea (Golpea)Evasive, that Bay shit knock (Knock)
Desde las calles hasta las suites, del maletero al barrioFrom the streets to the suites, from the trunk to the block
LLC, luego firmamos en el puntoLLC, then we signed on the dot
Controlamos la trama y todo el dinero en nuestra ollaControl the plot, and all the money in our pot
Es una nueva forma de pensarIt's a new way of thinkin'
Propiedad negra, columna vertebral, banca negraBlack-owned, backbone, Black bankin'
Bienes raíces, elevando, educandoReal estatin', elevatin', educatin'
Haciendo dinero, motivando, sin dudaMoney-makin', motivatin', no doubt
Estamos hablando de juego gratisWe about free game
Desde el Dogg y es por cuenta de la casa (Juego gratis, sí señor)From the Dogg and it's on the house (Free game, yes sir)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratisThat's free game
Nunca puedes tener suficiente de estoYou can never get enough of this
Juego real, mantente alejado de cosas de tontos (A la mierda eso)Real game, stay away from sucker shit (Fuck that shit)
Porque cuando intentas avanzar'Cause when you tryna get ahead
Vas a hacer que alguien se enojé, ganando todo ese dineroYou gon' make somebody mad, gettin' all that bread
Un tipo quebrado no tiene nada que perderA broke nigga got nothin' to lose
Es demasiado fácil, parece que estoy rompiendo las reglasIt's too easy, look like I'm breakin' the rules
Gano dinero todos los días, a mi maneraI get money every day, my way
Tú también cobras, cada dos viernesYou get paid, too, every other Friday
Gran diferencia, tu esfuerzo y el míoBig difference, your hustle and mine
No me escuchas, pensaste que estaba mintiendoYou don't hear me though, you thought I was lyin'
Cuando te dije cómo conseguir ese extraWhen I told you how to get that extra
Ve tan lejos que no pueden alcanzarteGo so far up, they can't catch you
No puedo darte demasiado juego gratisI can't give you too much game for free
¿No has estado escuchando mis canciones?All them songs, you ain't been listenin' to me?
Esta es la última cosa que te diré ahoraThis the last thing I'ma tell you now
No dejes que estos imbéciles te frenenDon't let these hatin' assholes hold you down
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis, sí)Free game (Free game) free game (Free game, yeah)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis, gratis noventa y nueve, amigo)That's free game (Free game) free game (Free game, free ninety-nine, nigga)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratisThat's free game
Todo lo que tienes que pagar es atención, escuchaAll you gotta pay is attention, listen
Mantén la información girando, esa es la misiónKeep the information flippin', that's the mission
Asegúrate de que llegue a los niñosMake sure it trickle down to the children
Asegúrate de que sepan cómo hacer dineroMake sure they know how to make a killin'
Sí, amigo, dijiste que se necesita una aldeaYeah, nigga, you said it take a village
Enséñales que no tienen que saquearTeach they ass they ain't gotta go pillage
Juego gratis, sin cargo, ve a lo grandeFree game, no charge, go large
Nunca dejes que un tipo te quite tu cartaNever let a nigga pull your ho card
Controla la avenidaBogart the boulevard
A la mierda la policía, presta atención a los OGsFuck the police, pay attention to the OGs
Te lo diré como un tipo me lo dijo a míI'ma tell you like a nigga told me
Tienes que esforzarte como E-40You gotta hustle like E-40
Consigue una bolsa como Snoop D-O-double-GGet a duffel like Snoop D-O-double-G
Too $hort deja a una chica como hoja de oroToo $hort lay a bitch like gold leaf
Te mostraré cómo, como si fuera el jefeI'ma show you how like I'm the chief
Para que tu mamá no tenga que poner una coronaSo you mama ain't gotta go lay a wreath
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)That's free game (Free game) free game (Free game)
Juego gratis (Juego gratis) juego gratis (Juego gratis)Free game (Free game) free game (Free game)
Eso es juego gratisThat's free game



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MOUNT WESTMORE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: