Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 22

I Got Pull

MOUNT WESTMORE

Letra

Tengo influencia

I Got Pull

Mount westmore está en la casa, bebé (yay-yay)Mount westmore is in the house, baby (yay-yay)
Y queremos que sepan que tenemos influencia (ayo, 40)And we want y'all to know that we got pull (ayo, 40)
Quiero decir, esa verdadera influenciaI mean that real pull
Sabes, el contacto, el conector, bebéYou know, the plug, the connect, baby

Dentro y fuera, fuera y dentroIn and out, out and in
Conéctate con el perro si quieres ganarGet with the dogg if you wanna win
Establezco los récords mientras establezco la tendenciaSet the records while I set the trend
Te muestro cómo ser el jefe, hacerlo y doblarloShow you how to boss ball, dip it and bend
Alrededor de la esquina con cosas de gangsta, suéltalo y activa el interruptorAround the corner with gangsta shit, drop it and hit the switch
Llego a la casa del compa, fumo un pocoPull up to the homie house, smoke a little bit
Rumbo a la ciudad, trabajando más, el tiempo se pone duroOff to the city, grind more, time's getting gritty
Tengo mucha influencia, amigo, únete a míGot a lot of pull, nigga, get with me
Cristales oscuros en el bentley (hey), nunca hay olor pero soy simplementeDark tint on the bentley (hey), never no scent but I'm simply
El mejor amigo para dejar a un amigo vacíoThe best nigga to leave a nigga empty
Ahora tengo cincuenta llamando a tu puerta, tirandoNow I got fifty knockin' at your front door, dumpin'
No quieres empezar nada, no me tientesYou don't wanna start nothin', don't tempt me
Og a bg, estás en el reloj, no duermasOg to bg, you on the clock, don't sleep
Los jóvenes están sobre ti y vienen en grupoYoung homies on you and they roll deep
Tengo el martillo dorado apuntando a tus dientes de oroI got the gold hammer pointed at your gold teeth
211, homicidio, échale la culpa a la policía211, homicide, blame it on the police

Tengo influenciaI got pull
Tengo amigos en todas partes donde voyI got friends everywhere I go
Tengo influencia, no esperoI got pull, I don't wait
Entro directo por la puertaI walk right in the door
Tengo influencia, mejor asiento en la casaI got pull, best seat in the house
¿Cuánto cuesta eso?How much that cost?
Tengo influencia, si no me conocesI got pull, if you don't know me
Ve y pregúntale a tu jefeGo ask your boss

Ice cube no es un salvajeIce cube ain't a savage
Chico, soy un Dios, esta magia negraBoy, I'm a God, this black magic
Eres una fachada, yo estoy de vuelta en estoYou a facade, I'm back at it
Eres un espejismo, yo te miro de frenteYou a mirage, I'm lookin' right at it
Blap-blap-blat, los enemigos son esparcidosBlap-blap-blat it, opps get splattered
Debiste no saber que mi vida importabaMust've didn't know that my life mattered
Adicto al rap, no, no tengo tatuajesRap addict, nope, I ain't tatted
No hago publicidad, solo movilizoI don't advertise, I just mobilize
Ayudo a los amigos a darse cuentaI help niggas realize
De quiénes son realmente, los hago sentir bienWho they really are, make 'em feel high
Voy camino a la bahíaI'm on my way to the bay
Con bow-wow-wow yippee-yo yippee-yay, heyWith bow-wow-wow yippee-yo yippee-yay, hey
$Hort dog está en el cerdo$Hort dog is on the hog
Y ninguno de nosotros realmente le importa un carajo la leyAnd none of us really give a fuck about the law
Preferimos dártelo crudoWe'd rather give it to you raw
Y si no te gusta, te lo daremos en la caraAnd if you don't like it, we'll give it to your jaw

Tengo influenciaI got pull
Tengo amigos en todas partes donde voyI got friends everywhere I go
Tengo influencia, no esperoI got pull, I don't wait
Entro directo por la puertaI walk right in the door
Tengo influencia, mejor asiento en la casaI got pull, best seat in the house
¿Cuánto cuesta eso?How much that cost?
Tengo influencia, si no me conoces—I got pull, if you don't know me—
Deja pasar al hustler (habla lo que quieras, amigo)Let the hustler through (talk your shit, mayne)

Despierta, amigo (despierta), despierta, amigo (despierta)Wake up, mayne (wake up), wake up, mayne (wake up)
40 agua aquí con un juego nuevo40 water here with some brand new game
Como excedrin, estoy en su cabeza (en su cabeza)Like excedrin, I'm all up in her brain (in her brain)
Ella piensa que soy una nube, quiere que llueva (uh)She think I'm a cloud, want me to make it rain (uh)
Soy extraordinario, no ordinario, [?]I'm extraordinary, not ordinary, [?]
Ella quiere que la folle y me vaya, pero no voy a arruinar lo que tengo en casaShe want me to fuck and get on, but I ain't gonna fuck up what I got at home
Chica, déjame en paz y ve a buscar a tu mamá, que se joda tu papá (que se joda tu papá)Girl, leave me alone and go get your mama, fuck your dad (fuck your dad)
La hago disculparse cada vez que me porto mal (lo siento)I make her apologize every time I go bad (I'm sorry)
Cuando tenía dieciséis añosWhen I was sixteen years old
Me dijeron que el juego era directoStraight dope game I was told
Nunca te drogues con tu propia mercancía (tu mercancía, mm-mm)Never get high off your supply (your supply, mm-mm)
Siempre mira a una persona a los ojos (a los ojos, mhm)Always look a human in the eye (in the eye, mhm)
Perra, soy la onda como un inodoro (uh)Bitch, I'm the shit like a toilet bowl (uh)
La señora en el peaje paga mi peaje (ahora)The lady at the toll bridge pay my toll (now)
Puedo encender un porro en un tornado (en un tornado)I can light a blunt in a tornado (in a tornado)
Perra, tengo influencia como un cordón elástico (como un cordón elástico)Bitch, I got pull like a bungee cord (like a bungee cord)

Tengo influenciaI got pull
Tengo amigos en todas partes donde voyI got friends everywhere I go
Tengo influencia, no esperoI got pull, I don't wait
Entro directo por la puertaI walk right in the door
Tengo influencia, mejor asiento en la casaI got pull, best seat in the house
¿Cuánto cuesta eso?How much that cost?
Tengo influencia, si no me conocesI got pull, if you don't know me
Ve y pregúntale a tu jefeGo ask your boss

Esos son mis compas (compas), tenemos historiaThat's my folks (folks), we go way back
Estábamos en estas calles cuando tú aún estabas en la cunaWe was in these streets when you was still in the sack
De los huevos de tu papá cuando tu mamá fue follada (sí, la follé)Of yo daddy's nuts when yo mama got fucked (yeah, I fucked her)
Ahora intentas decirme qué?Now you tryna tell me what?
Cállate, no me digas nadaShut up, don't say shit to me
Soy el og de tu ogI'm your og's og
El gran homie, respeta el juegoThe big homie, respect the game
Reconóceme y no olvides mi nombreRecognize me and don't forget my name

Tengo influencia (perra)I got pull (bitch)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MOUNT WESTMORE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección