Traducción generada automáticamente

Berceuse (Aba heidschi bum beidschi)
Nana Mouskouri
Berceuse (Aba heidschi bum beidschi)
Berceuse (Aba heidschi bum beidschi)
El sol se ha puesto sobre la ciudadLe soleil s'est couché sur la ville
Los pájaros de la calle están tranquilosLes oiseaux de la rue sont tranquilles
Duerme bien, te velo con una canciónDors bien je te veille avec une chanson
Duerme bien, al despertar la cantaremos de nuevoDors bien au réveil nous la rechanterons
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum
El sol al final de la tierraLe soleil tout au bout de la terre
Jugará con sus juegos de luzVa jouer à ses jeux de lumière
Duerme bien, si un día tu mamá no está aquíDors bien si un jour ta maman n'est pas là
Duerme bien, al regresar te la cantará de nuevoDors bien au retour elle te rechantera
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum
Aba heidschi bumbeidschi bum bumAba heidschi bumbeidschi bum bum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nana Mouskouri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: