Traducción generada automáticamente

Danny Come Home (A Town Near Montreal)
Nana Mouskouri
Danny Come Home (A Town Near Montreal)
1-
On a sunday morning
In a town near Montreal
A baby in a basket
Cried outside the convent wall
He had the eyes of the widow Johnson
And the station master's chin
And Sister St-Theresa heard him crying
And she took my baby in
2-
When the shame inside me died
Then the mother in me cried
And I go by the playground where I thought he' d be
I' d smile at every little boy, so I could see
If one of them was smiling back at me
3-
Danny come home,your mama' s heart is broken
Danny come home, you' ve been away so long
Don' t you know your mama keeps on hoping
That someday you' ll find out where you belong
Danny come home
4-
On a rainy morning
In a town near Montreal
A lonely boy of seven
Climbed outside the convent wall
The station master helped him
Sneak aboard the ten-o-four and he was gone
And no one's ever heard a word
Or even seen the boy from that day on
5-
And I still cried myself to sleep
About the child I couldn' t keep
And I always pray that life is good to him
It' s a story that will never have an end
'cause what we gave away is never ours again
Repeat 3 twice
Danny Vuelve a Casa (Un Pueblo Cerca de Montreal)
1-
En una mañana de domingo
En un pueblo cerca de Montreal
Un bebé en una cesta
Lloraba afuera del muro del convento
Tenía los ojos de la viuda Johnson
Y la barbilla del jefe de estación
Y la Hermana Santa Teresa lo escuchó llorar
Y se llevó a mi bebé
2-
Cuando la vergüenza dentro de mí murió
Entonces la madre en mí lloró
Y paso por el parque donde pensé que estaría él
Sonreiría a cada niño, para poder ver
Si alguno de ellos me sonreía de vuelta
3-
Danny vuelve a casa, el corazón de tu mamá está roto
Danny vuelve a casa, has estado lejos por tanto tiempo
¿No sabes que tu mamá sigue esperando
Que algún día descubras dónde perteneces?
Danny vuelve a casa
4-
En una mañana lluviosa
En un pueblo cerca de Montreal
Un niño solitario de siete años
Escaló fuera del muro del convento
El jefe de estación lo ayudó
A colarse en el tren de las diez y cuatro y se fue
Y nunca más se ha sabido una palabra
O incluso visto al niño desde ese día en adelante
5-
Y aún lloraba hasta quedarme dormida
Por el niño que no pude quedarme
Y siempre rezo para que la vida le sea buena
Es una historia que nunca tendrá un final
Porque lo que regalamos nunca vuelve a ser nuestro
Repetir 3 dos veces



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nana Mouskouri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: